Аттические ночи
Шрифт:
{193 V. 2 Ribbeck. Говорящий (Одиссей или Феникс), обращаясь к Ахиллу, заклинает его небом выступить против наседающих троянцев; cf. Q. Ennii reliquiae, ed. Luc. Mueller, Petropoli, 1884. P. 221.}
и, однако, можно услышать, что почти все читают [это слово] с долгим звуком "u".
(15) Но тот же самый глагол Марк Катон {194} употребляет с другой приставкой в речи, которую он произнес о своем консульстве: "Так их несет ветер к подножьям Пиренеев, откуда бросает ввысь (proicit in altum)". {195} И Пакувий {196} [пишет] в "Хрисе":
{194 Марк Порций Катон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 17.}
{195 I, 9 Jordan. Джордан читает nos вместо стоящего у Геллия hos, т. е. «нас несет ветер». Этот пример не имеет отношения к рассматриваемому в данной главе вопросу о долготе и краткости приставок. Геллий добавляет его просто по ассоциации.}
{196
Id<ae> {197} promunturium, cujus lingua in altum proicit.
{197 Издательская правка, рукописное чтение — id (этот [мыс]).}
(Там, где кряж приморский Иды в море вытянул язык). {198}
{198 V. 94 Ribbeck. Пер. М. Л. Гаспарова.}
Глава 18
Кое-что, взятое из анналов, о Публии Африканском Старшем, наиболее достойное упоминания
(1) Сколь великой славой добродетелей выделялся Сципион Африканский Старший, {199} сколь возвышен был духом и величественен, и каким был наделен чувством собственного достоинства обнаруживается во многих его словах и поступках.
{199 Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (236 — 183 гг. до н. э.) — знаменитый римский полководец и политический деятель, пик военной карьеры которого пришелся на период Второй Пунической войны. После побед над карфагенскими полководцами в Испании в 210—206 гг. до н. э. Сципион, получив должность консула, в 204 г. до н. э. высадился в Африке, где, заручившись поддержкой нумидийского царя Масиниссы, в 202 г. до н. э. сумел разбить армию вернувшегося из Италии Ганнибала. Блестящая победа Сципиона положила конец войне и могуществу Карфагена; гегемоном Средиземноморья стал теперь Рим. С именем Сципиона связаны также успехи в войнах 200 — 185 гг. до н. э. (победы во второй Македонской, Сирийской и других войнах), создавшие основу римской территориальной державы. В 90—80-х гг. Сципион был одним из руководителей римской внешней и внутренней политики, когда управление государством фактически сосредоточилось в руках представителей рода Корнелиев или тесно связанных с ними людей. В 185 г. до н. э., после окончания завоеваний, оппозиция стала открыто выступать против владычества Сципионов. Эти попытки и описывает Геллий. После процесса над Луцием Сципионом, несмотря на то что брат был оправдан, оскорбленный Сципион Африканский удалился из Рима в свое поместье, где и умер.}
(2) Из них вот два примера его уверенности в себе и великого превосходства [над другими].
(3) Когда народный трибун Марк Невий стал обвинять его перед народом и говорить, будто тот получил деньги от царя Антиоха, {200} чтобы от имени римского народа заключить с ним мир на более выгодных [для него] и мягких условиях, а также вменял в вину нечто иное, недостойное столь великого мужа, {201} Сципион, произнеся небольшое вступление, которого требовали достоинство [его] образа жизни и слава, сказал: "Я вспоминаю, квириты, что сегодня тот день, когда я в большом сражении в африканской земле победил пунийца Ганнибала, злейшего врага вашей власти, и добыл вам мир и выдающуюся победу. Поэтому давайте не будем неблагодарны по отношению к богам и, полагаю, оставив этого негодяя, пойдем отсюда вперед, чтобы возблагодарить Юпитера Всеблагого Величайшего". (4) Сказав это, он повернулся и направился на Капитолий. (5) Тогда все собрание, явившееся для вынесения решения относительно Сципиона, оставив трибуна, проводило Сципиона на Капитолий и отсюда последовало к его дому с радостью и праздничными поздравлениями. (6) Передают и речь, которая, как считается, была произнесена в этот день Сципионом, и те, кто утверждает, что она не подлинная, все же не отрицают, что те слова, которые я привел, принадлежали Сципиону.
{200 Антиох III Великий (242—187, царь с 223 г. до н. э.) — сирийский царь из династии Селевкидов, проводивший активную захватническую политику, имевшую целью восстановление Селевкидского государства в прежнем объеме. Его активное продвижение на Запад сделало неизбежным столкновение с Римом, но в так называемой Сирийской войне (192—189 г. до н. э.) Антиох потерпел поражение от братьев Сципионов. Поражение сломило военную мощь Селевкидов, а наложенная римлянами огромная контрибуция привела к экономическому кризису, вынудившему царя начать грабеж храмов, что и стало причиной его гибели.}
{201 185 г. до н. э. Ср.: Liv., XXXVIII, 50-59; Plut. Cato Major, 15;Val. Max., III, 7, 1.}
(7) Известно также другое его деяние. Некие Петилии,
{202 Луций Корнелий Сципион Азиатский — римский полководец, брат Публия Корнелия Сципиона; претор 193 г. до н. э., консул 190 г. до н. э. В 210—205 гг. до н. э. принимал участие в кампании брата в Испании, в 204 — 201 гг. до н. э. — в военных действиях Публия Сципиона в Африке; был главнокомандующим в борьбе с Антиохом и в 187 г. до н. э. был вместе с братом обвинен в присвоении военной добычи. Согласно Титу Ливию, Луций Сципион был освобожден от тюремного заключения, но должен был выплатить требуемые деньги. Однако нужной суммы в его доме не было, и деньги внесли друзья, родственники и клиенты Сципиона. См. об этом также Noct. Att., VI, 19 и соответствующий комментарий.}
{203 Имеется в виду республиканский титул «император», дававшийся полководцу, одержавшему большую победу, а в некоторых случаях просто обозначавший главнокомандующего.}
Глава 19
Что Марк Варрон написал в "Логисторике" об ограничении в питании несовершеннолетних юношей
(1) Известно, что несовершеннолетние мальчики, если они наслаждались большим количеством пищи и чрезмерным сном, становились крайне вялыми, вплоть до тупоумного состояния, [свойственного] старикам или спящим; тела их оставались неразвитыми, и они медленно мужали. (2) То же самое, помимо многих других врачей и философов, написал также Марк Варрон в "Логисторике" под названием "Кат, или О воспитании детей". {204}
{204 Fr. 17 Riese. Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3. «Логисторики» — утраченное сочинение Варрона в 76 книгах, судя по всему, представлявшее собой сборник историко-философских трактатов, в название каждого из которых были вынесены личное имя и основная тема.}
Глава 20
О том, что получали замечания от цензоров те, кто в их присутствии неуместно шутил, а также рассуждение о порицании того, кто случайно, стоя перед ними, зевнул
(1) Среди суровостей цензоров в книгах приводятся три следующих примера строжайшей дисциплины. (2) Первый [из них] таков. Цензор принимал торжественную брачную клятву. (3) Слова были составлены так: "По велению ли своей души берешь ты жену?" Приносивший клятву был какой-то шутник, язвительный и необычайно насмешливый. (4) Когда цензор, согласно обычаю, спросил: "По велению ли своей души берешь ты жену?", он, сочтя это поводом для того, чтобы пошутить, сказал: "Конечно, беру жену, но, клянусь Геркулесом, не по велению моей души". {205} (6) Тогда цензор, поскольку тот пошутил неуместно, перевел его в эрарии {206} и указал в качестве причины эту дурацкую остроту, произнесенную в его присутствии.
{205 Эту же историю передает Цицерон (De orat., II, 64, 260). Так ответил Луций Корнелий Сципион Назика своему политическому противнику Катону Старшему. Цицерон не упоминает о последовавшем за шуткой наказании.}
{206 О переводе в эрарии в качестве мере наказания см. комм. к Noct. Att., IV, 12, 1.}
(7) Другая суровость такого же рода. Решался вопрос о наказании того, кто был приведен другом к цензорам в качестве свидетеля, и, стоя перед судом, слишком явно и шумно зевнул; и уже было решено его наказать, так как это признак нетвердого, склонного к пустым мечтаниям, вялого духа и явного равнодушия. (9) Но после того как он торжественно поклялся, что был побежден зевотой, менее всего этого желая и сопротивляясь, и что он подвержен той болезни, которая называется oscedo (желание зевать), тогда он был освобожден от уже назначенного наказания. (10) Публий Сципион Африканский, сын Павла, {207} обе истории привел в речи, которую он произнес во время [своей] цензуры, когда призывал народ [вернуться] к обычаям предков. {208}