Аут
Шрифт:
— Скажите мистеру Вольпоне, что я приму его. Через минуту я освобожусь.
Марджори вышла, и на лице Клоппе появилось выражение полуразочарования… С одной стороны, он может предупредить Дженцо Вольпоне о нечистоплотном маневре О’Бройна, а с другой… Ему было жаль расставаться с деньгами, которые с пользой для него могли бы еще полежать день-другой в Шаане, у его друга Эжьена Шмеельблинга, «банкира всех банкиров». За три полных дня его доход составит 328 764 доллара, не говоря о 0,125 процента от двух — двух
Хомер встал, чтобы встретить того, кто три дня назад доверил ему «общак» сицилийской мафии. Вытянув руку вперед для приветствия, он шагнул к двери. Каково же было его удивление, когда перед ним возник незнакомец. Слишком поздно, чтобы дать незваному гостю от ворот поворот: эта дурочка Марджори уже закрыла тяжелую дверь, обитую натуральной коричневой кожей.
— Вы — Хомер Клоппе? — спросил незнакомец.
— Да, — холодно ответил Клоппе. — Мне кажется, произошла ошибка. Вероятно, моя секретарша назвала не ту фамилию.
— Моя фамилия Вольпоне, Итало Вольпоне.
Скрывая свое удивление, Хомер всматривался в это трагическое, замкнутое лицо, ощущая неясную, магнетическую силу угрозы, исходившую от иностранца.
— Я младший брат Дженцо Вольпоне, — добавил Итало. Он быстро сунул руку во внутренний карман пиджака. — Удостоверьтесь, это мой паспорт.
Банкир внимательно просмотрел документ.
— Все в порядке? — спросил Вольпоне.
— Не желаете ли присесть, мистер Вольпоне?
Итало не шелохнулся.
— Предполагаю, что вы в курсе ужасной новости.
Брови Хомера взлетели вверх. Он сел в кресло и принял позу внимательного слушателя. Адамово яблоко Вольпоне безостановочно бегало вверх-вниз, словно он никак не мог проглотить слюну. Наконец с невероятным усилием он произнес:
— Мой брат мертв.
Клоппе непроизвольно напрягся.
— Его убили! — с ненавистью сказал Вольпоне. — Вы встречались с О’Бройном в один из этих трех дней?
— О’Бройн?
— Мортимер О’Бройн! Так он должен был представиться. Он пытался связаться с вами?
Клоппе покусывал губы и нервно перебирал пальцами авторучку.
— Я жду вашего ответа, — не выдержал Итало.
— Как произошло это несчастье с вашим братом? — сочувственно спросил Клоппе.
— Вы читаете газеты?
— Гмм… преимущественно финансовые.
— Спустя три дня после вашей встречи с Дженцо на оградительной решетке поезда, прибывшего в Цюрих… — И опять быстро-быстро забегал кадык, а в уголках глаз Вольпоне появились слезы, — …нашли оторванную ногу моего брата…
— Это ужасно! — искренне воскликнул Клоппе. — Его ногу?..
— Да.
— Но… мистер Вольпоне, как вы можете утверждать, если не видели тела?
— Я только что приехал из морга! — резко оборвал его Итало. — Я заявляю!..
Клоппе вдруг почувствовал, что его трясет.
— Послушайте, мистер Клоппе! Находясь в Нью-Йорке, я лично получил телеграмму, в которой он сообщил, что доверил вам деньги! Сейчас моего брата нет в живых, а О’Бройн исчез!
Опустив голову, Клоппе продолжал поигрывать авторучкой. Вольпоне глубоко вздохнул.
— Не беспокойтесь, мы разыщем эту вонючку. Это всего лишь вопрос времени! Для вас ничего не изменилось. Я прошу вас перевести деньги согласно указаниям моего брата.
Клоппе осторожно кашлянул и поднял глаза на собеседника.
— О каких деньгах вы говорите?
Итало показалось, что он ослышался.
— Что вы сказали?
— Я спрашиваю вас, о каких деньгах вы говорите?
Это было так неожиданно, что на какое-то мгновение Итало лишился дара речи. Он смотрел на банкира, как на марсианина.
— Как «о каких деньгах»? О наших! О двух миллиардах долларов, которые мой брат временно перевел в ваш банк!
Авторучка замерла в пальцах Клоппе. Не дрогнув ни одной ресницей, он сказал абсолютно ровным голосом:
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Что вы не понимаете? — побагровел Вольпоне. — Три дня тому назад вы принимали здесь моего брата Дженцо и вонючего ублюдка О’Бройна. Или такой встречи не было?
— Я встречался здесь с двумя мужчинами.
— Ну вот! — приободрился Вольпоне. — Я не прошу вас о невозможном, только переведите деньги, два миллиарда долларов, по известному вам адресу!
Клоппе беспомощно развел руки в стороны.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Что-о-о? — задохнулся Вольпоне.
— Я совершенно не понимаю, на что вы намекаете?
Итало шагнул к столу. Хомер быстро встал и поджал губы.
— Повторите! — безразличным голосом попросил Вольпоне.
— Я не понимаю, что вы пытаетесь мне сказать! — отрубил Клоппе.
— Издеваетесь?.. — скрипнул зубами Итало.
— Мистер Вольпоне, примите мои соболезнования относительно трагической смерти вашего брата, но я больше не намерен терпеть ваше хамство!
По лицу Вольпоне прошла вся цветовая гамма радуги. Все его ощущения и желания слились в единое целое — убить!
— Спрашиваю вас в последний раз: где деньги?
— Попрошу вас выйти из кабинета.
Итало жадно пожирал глазами толстенького, холодного человечка, который осмелился поднять руку на Синдикат в его лице, в лице Малыша Вольпоне!
— Вы знаете, кто я? — зловеще прошипел Итало.
Клоппе даже не моргнул.
— Выйдите отсюда! — холодно сказал он.
Перед глазами Вольпоне поплыли разноцветные круги.