Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд!
Шрифт:
Тот в одну секунду напыжился, покраснел и выдал:
— Я бы попросил…
— От похмелья есть отличный способ, — не обращая внимания на его недовольные бурления, продолжила я, — томатный сок, либо приготовьте отвар из мяты или мелиссы. По крайней мере, это отобьёт ваше амбре.
Мужчина икнул и сжал вилку, да так сильно, что кожа на руке побелела.
— И, пожалуйста, без нервов, — спокойно продолжила я, — вы всё-таки в приличном обществе находитесь.
Я старалась держать голову и спину прямо, чтобы выглядеть гордой,
— А свадьба? — герцог всё же отложил столовый прибор в сторону. — Когда же ваша свадьба?
— Осенью, — невозмутимо ответила я, взглянув на Дрисколла.
Артур, видимо, понял о чём мы говорим. Поэтому кивнул и произнёс — громко, отчётливо, чтобы все его слышали.
— В праздник Солнцестояния.
— Смотрю, ты решительно настроен, — проговорил Ярборо, и, поддев вилкой кусок мяса, отправил его себе в рот.
— Тебя что-то смущает? — Дрисколл нахмурился.
— Нет, но в ваших словах, — герцог кивнул в мою сторону, — чувствуется фарс. Будто вы двое решили сыграть со всеми нами в какую-то игру.
— Боже, милорд! — я не выдержала и громко фыркнула, закатив глаза. — Не ищите подвоха там, где его нет.
Ярборо криво усмехнулся, бросив пристальный взгляд на моего “жениха”.
— Как бы то ни было, — продолжил он, — я принимаю участие в этой игре, — после чего встал, поклонился всем присутствующим и, довольный собой, вышел из обеденного зала.
Не знаю как остальные, но я сидела в полной прострации, и совершенно не понимала, что означают слова герцога. Пожалуй, единственный, кто разобрался в этом бреде, был Артур Дрисколл. Его смеющиеся глаза и чуть подрагивающие губы, говорили — он отлично понял своего друга.
Лично мне от таких вот гляделок было не по себе…
Глава 8
— Что за ересь нёс ваш друг? — прошептала я, повиснув на руке лорда.
Ужин уже был закончен и теперь мы с Дрисколлом прогуливались по крытой террасе. Я сама проявила инициативу: ночной воздух освежал, к тому же на улице было не слышно, как воет мой бедный пустой желудок.
— Не обращай внимания на Джеймса, — шепнули мне на ухо.
— А что за игру он упомянул? Вы ведь отлично поняли его.
Мужчина повернул голову в сторону, но от меня не скрылась его наглая ухмылочка.
— Признавайтесь! — я ткнула Дрисколла в бок. — Что у вас за мерзкие секреты?
— Почему сразу мерзкие?
— Я не дура и меня можно не обманывать. И, вообще, мне кажется, ему следует всё рассказать о нашем плане. Иначе он не даст мне спокойно работать. Так и будет крутиться рядом.
— Нет! — Дрисколл резко остановился и, сделав шаг, встал напротив меня. — Никто не должен ни о чём узнать! — грубо рыкнул мужчина и пригрозил пальцем, который внезапно вспыхнул, как спичка. — Ты поняла меня?
Я кивнула. Напрочь позабыв обо всех своих вопросах.
— Давай лучше вернёмся в комнаты. Время уже позднее, а за эти два дня я ещё ни разу нормально не спал.
Ага, будто я спала!
Однако вернуться в комнату и рухнуть на кровать было самым лучшим, что произошло со мной за этот дикий день.
Уснула я так — прямо в одежде и обуви.
Снов не видела. Обычно они мне часто снились и были такие яркие и красочные, что просыпаясь, я всегда грустно вздыхала и сетовала на жуткую реальность, что меня окружала. Воровство, делёж награбленного, каждодневная смена личины, для того же воровства.
Пожалуй, два последних дня были самыми длинными, когда перед зеркалом я видела себя настоящую. Да, в нелепом платье, но это была я, а не какая-то толстощёкая, конопатая дурочка, которая не знает, как пройти в городскую библиотеку.
Проснулась резко. От ноющего чувства внизу живота. Поначалу подумала, что это пустой желудок дал о себе знать, но минуту спустя до меня дошло, что это вовсе не желудок, а чьё-то наглое копошение у меня между ног.
Туфли с меня уже стянули и сейчас, по всей видимости, принялись за чулки.
Нет! Это верх наглости. А я ведь его предупреждала! Ну, ничего, сейчас отведает щей, надолго отважу пробираться в комнаты к спящим девушкам!
Я глубоко вздохнула, набрав в лёгкие побольше воздуха, стиснула зубы и с воинственным криком:
— Ки-я! — пнула лорда ногой в лицо.
Удар у меня получился, что надо.
Хрустнувшая перегородка носа, перекат тела и вот мужчина лежит на полу и сыплет отборными ругательствами. Только вот голос был не Артура Дрисколла, а…
— Твою мать! Сбрендила? Что ты сделала?
Это был герцог Джеймс Ярборо!
— Что я сделала? — быстро встав с кровати, подошла к столу и включила магический светильник.
Комната тут же озарилась мягким приглушённым светом, благодаря которому можно было разглядеть распластавшееся тело герцога Ярборо.
— Какого чёрта вы делаете у меня в комнате, да ещё распускаете руки?
Да, врезала я действительно знатно.
Герцог прикрывал нос рукой и под ним уже образовалась немаленькая лужица крови. Не придумав ничего получше, я оторвала лоскут от своего платья и всучила его герцогу.
Иначе он всю комнату замызгает, а мне потом объясняйся. Чего доброго, ещё поймут неправильно.
Выхватив лоскут, мужчина приложил его к носу, и спустя какое-то время поднялся на ноги.
— Я жду объяснений!
— Скажи, это он тебя предупредил? — не обращая внимания на мой вопрос, глухо проговорил герцог.
— Кто? О чём?
— Не делай из меня дурака. Сама всё поняла.
— Никто из вас дурака не делает, это полностью ваша инициатива! — зло поддела я.
Герцог шмыгнул, поморщился и бесцеремонно уселся на тахту. Похоже, уходить он не собирался.