Авторская песня 90-х (Сборник песен с гитарными аккордами)
Шрифт:
19. Рыло мерзкое в пуху…
исполняется без аккомпанемента
Рыло мерзкое в пуху… От ворот ли поворот… Говорю как на духу: Время смутное грядет.
Ты скачи во весь опор Да в зубах держи злобУ. На престоле будет вор, А царевич во гробу.
Как наружу потрохи, Все сбирается народ. Проорали петухи: Время смутное грядет.
Ты почто меня связал Да на дыбу, как кожух? Я не все еще сказал, Я не то еще скажу.
Как прослышишь шепоток, Так прознаешь свой черед. Будет близок локоток… Время смутное грядет.
Ворог
Ты казни хоть всех вокруг, Сам Господь не разберет, То ли недруг, то ли друг… Время смутное грядет.
Что ж ты делаешь, злодей, На виду да на слуху? В душу плюнул, в дых не бей, Говорю как на духу,
Говорю как на духу, Аль смолой зальешь мне рот? Ветер носит шелуху… Время смутное грядет.
— 20. Если в сумерках жить — то не корысти ради:
Если в сумерках жить — то не корысти ради: Убегать, уходить от идущего сзади. Не уйти далеко. По закону охоты Каждый миг от него можно ждать что угодно.
Я как будто не трус, ум с душой не в разладе, Но смертельно боюсь я идущего сзади. А вокруг оглянусь — люди мечутся, мчатся… Не один я боюсь, все безумно боятся.
И отчаянно лгут, будто рвутся к награде, Не поверю — бегут от идущего сзади Незнакомой тропой словно стадо оленей, А у них за спиной — по охотничьей тени.
Вот закон бытия — не отступишь ни пяди: Для кого-то и я — тень, идущая сзади. Не уйдет далеко, потому как известно, Что я целюсь в него, чтоб занять его место.
Не уйти никому! Обрываются нервы. Каково же тому, кто становится первым? Никого на пути — ни людей, ни оленей…Только там, впереди, ковыляет последний.
— 21. Утро стоит на распутье.
Утро стоит на распутье. Быть может, вернется обратно. А кто-то играет побудку: Пора нам, пора нам, пора нам!
Дыхание спящей казармы На миг остановлено звуком, И станет разбуженой псарней И запахом пота и лука.
Банкиры, держатели судеб И скупщики душ за бесценок! Прикрыта служением людям Измена, измена, измена!
Позвольте, какая измена? Единая вера была ли? Мы так же стоим на коленях И здравья желаем, желаем.
Дыхание спящей казармы… И утро пришло по уставу. И стало разбуженной псарней, Которой пора на облаву.
На черта приперлись Вы, утро? Вам хочется что-то исправить? Но тот, кто играет побудку, Сонаты уже не сыграет.
— 22. Бабий Яр
Мы живем в страшном мире, живем в страшном мире. Мы живем в ожиданьи солдатского топота. Нас застанут в постели, ночью, сонными, теплыми, И отправят за город, и зароют живыми.
По ночам перед сном проверяйте запоры Ваших замков и комнат, шалашей и берлог. Но, искрясь как гроза, будут щелкать затворы. Мы живем в ожиданьи — нас застанут врасплох.
Поведут, поведут мимо бань, и аптек, и базаров, Мимо спящих домов, чей наступит черед через час, По известной дороге к
Наше место не здесь, наше место не в этих квартирах, Где вернутся другие, вернутся другие к утру. Наше место не здесь, оно там — оно в Бабьем Яру. Мы живем в страшном мире, живем в страшном мире.
— 23. Маккавити
Слова Т.Элиота
Маккавити — волшебный кот у нас его зовут, Незримолапый, потому что он великий плут. В тупик он ставит Скотланд-Ярд, любой патруль, пикет. Где был он миг тому назад, его и духу нет.
Маккавити, Маккавити, таинственный Маккавити,
Законы наши соблюдать его вы не заставите.
Маккавити, Маккавити, единственный Маккавити,
Он дьявол в образе кота, его вы не исправите.
Презрел он тяготения всемирного закон На месте преступления ни разу не был он. Его преследуй по пятам, беги наперерез, Ищи по крышам, чердакам — Маккавити исчез.
Он ярко-рыж, высок и худ, угрюмый кот-бандит. Глаза ввалились у него, но в оба он глядит. Морщины мыслей и забот на лбу его легли, Усы нечесаны давно и воротник в пыли. Он так и вьется на ходу змеей среди кустов. Всем кажется, что он уснул, а он к прыжку готов.
Маккавити, Маккавити, таинственный Маккавити,
Законы наши соблюдать его вы не заставите.
У вас на крыше, во дворе встречает он рассвет.
Но на месте преступленья никогда злодея нет.
По виду он — почтенный кот от лап до бакенбард, И оттиска его когтей не сделал Скотланд-Ярд. Но если ночью совершен на окорок налет, Стекло разбито в парнике, цыплят недостает, Ограблен сейф и певчий дрозд погиб во цвете лет Там без него не обошлось, но там злодея нет.
Маккавити, Маккавити, таинственный Маккавити,
Законы наши соблюдать его вы не заставите.
Маккавити, Маккавити, единственный Маккавити,
Он дьявол в образе кота, его вы не исправите.
А если в министерстве исчезнет договор Или в адмиралтействе чертеж похитит вор И вы найдете чей-то след у входа в кабинет Искать его — напрасный труд, злодея нет как нет.
В секретном департаменте, наверно, скажут вам: "Да, здесь не без Маккавити!" — но где теперь он сам? Он отдыхает в тишине и лижет рыжий хвост И смертности мышей и крыс учитывает рост.
Маккавити, Маккавити, таинственный Маккавити,
Его вы не отравите, его вы не удавите.
Он двадцать алиби подряд представит на суде
Как доказательство того, что не был он нигде.
Я знаю множество других разбойников-котов, Но я уверен, убежден и присягнуть готов, Что все коты, которых ждет и ловит Скотланд-Ярд, На побегушках у него, и он — их Бонапарт.
Маккавити, Маккавити, таинственный Маккавити,
Законы наши соблюдать его вы не заставите.
Маккавити, Маккавити, единственный Маккавити,