Багдадская встреча
Шрифт:
Шарф, бесценный шарф.
– Твои вещи тебе больше не понадобятся пока. У меня для тебя готова другая одежда. Поехали.
Они снова уселись в автомобиль. Виктория думала: «Можно было ожидать, что Эдвард больше не допустит моей встречи с мистером Дэйкином, после того как я его уличила, не такой же он все-таки дурак. Он верит, что я от него без ума, в этом он, по-моему, не сомневается, но, конечно, рисковать не станет».
Она спросила:
– А если меня начнут искать, когда увидят, что я не появляюсь?
– Мы это уладим. Официально ты попрощаешься со мной на мосту
– А на самом деле?
– Потерпи – увидишь.
Виктория замолчала, и они покатили, трясясь и подскакивая, по камням, между пальмовыми стволами, по мосткам через оросительные канавы.
– Лефарж, – буркнул себе под нос Эдвард. – Что, черт возьми, хотел Кармайкл этим сказать?
У Виктории испуганно заколотилось сердце.
– Ах да, – проговорила она. – Забыла тебе сказать. Может, это неважно, не знаю. К нам на раскопки в Тель-Асвад приезжал человек, которого звали месье Лефарж.
– Что? – Эдвард так всполошился, что чуть не остановил автомобиль. – Когда?
– Ну, не знаю, примерно с неделю назад. Говорил, что едет с раскопок в Сирии, там месье Парро, кажется, копает.
– А два француза, Андре и Жюве, при тебе не появлялись?
– Как же, – ответила Виктория. – У одного еще заболел живот, он ушел в дом и лег.
– Это были наши люди, – сказал Эдвард.
– А зачем они приезжали? Меня искали?
– Н-нет. Я понятия не имел, где ты. Но Ричард Бейкер находился в Басре одновременно с Кармайклом. Была мысль, не передал ли Кармайкл что-то Бейкеру?
– Он жаловался, что у него в вещах рылись. Нашли они что-нибудь?
– Нет. Ты постарайся вспомнить, Виктория, месье Лефарж приезжал до этих двоих или позже?
Виктория отчаянно наморщила лоб, соображая, какой образ действий приписать мифическому месье Лефаржу.
– Это было… Да, точно, накануне того дня, когда приезжали они, – наконец заключила она.
– И что он делал?
– Ну что? Пошел на раскопки с профессором Понсфутом Джонсом. А потом Ричард Бейкер увел их в дом смотреть ценные находки.
– Значит, пошел в дом с Бейкером. И они разговаривали?
– Наверно. Не станешь же рассматривать разные интересные предметы в полном молчании, правда?
– Лефарж, – задумчиво повторил Эдвард. – Что еще за Лефарж? Почему у нас на него ничего нет?
Викторию так и подмывало ответить: «Он родной брат миссис Харрис». [131] Но она сдержалась. Очень это удачно она придумала месье Лефаржа. Он теперь уже ей ясно представлялся – такой хилый, болезненный молодой человек с усиками и черными волосами. И когда Эдвард попросил, она описала его точно и подробно.
131
Миссис Харрис – вымышленная приятельница одного из персонажей в романе Диккенса «Мартин Чезлвит».
Автомобиль уже ехал по окраине Багдада. Но вот Эдвард свернул на улицу, застроенную виллами в псевдоевропейском
В дверях их встретила сухощавая смуглая женщина, Эдвард заговорил с ней по-французски, и притом очень быстро, так что Виктория, знавшая французский не ахти как, поняла только общий смысл: вот эта девушка, и перемены должны быть произведены немедленно.
Француженка обратилась к Виктории и вежливо пригласила ее следовать за собой.
Она привела ее в спальню, там на кровати было разложено облачение монахини. По знаку француженки Виктория все с себя сняла, надела грубую шерстяную рубашку, а поверх – темную ризу в широких средневековых складках. Француженка приладила ей на голову монашеский плат. Виктория украдкой взглянула в зеркало: бледное простое личико в обрамлении пышного белого платка, мелко собранного под подбородком, выглядело каким-то неземным и невинным. Француженка надела ей на шею нитку деревянных четок. И после этого ее, шаркающую по полу подошвами слишком просторных грубых башмаков, вывела к Эдварду.
– Годится, – одобрил Эдвард. – Смотри все время в пол, особенно при мужчинах.
Затем к ним вышла сама француженка, тоже одетая монахиней. Эдвард проводил их к большому автомобилю, за рулем которого теперь сидел рослый смуглый мужчина в европейском платье.
– Дальше все зависит от тебя, Виктория. Выполняй в точности то, что тебе будет сказано, – произнес Эдвард с металлом в голосе.
– А ты разве не едешь, Эдвард? – жалобно спросила Виктория.
Он улыбнулся.
– Мы увидимся через три дня, – сказал он. И с прежней вкрадчивостью тихо добавил: – Не подведи меня, дорогая. Только тебе одной под силу это дело. Я тебя люблю, Виктория. Не рискну при людях поцеловать монахиню – но хотел бы.
Виктория по-монашески скромно опустила глаза, выполняя полученные наставления, – но в действительности просто пряча взыгравшую ярость.
«Ну Иуда!» – мысленно выругалась она.
А вслух все так же любовно произнесла:
– Я, похоже, и вправду твоя христианская раба.
– Ну и умница, – сказал Эдвард. – И не волнуйся. Документы у тебя в полном порядке, на сирийской границе все пройдет без сучка и задоринки. Кстати, твое церковное имя – сестра Мария. Все бумаги у сестры Терезы, которая тебя сопровождает, и она будет распоряжаться, а ты только смотри все выполняй – не то, я честно тебя предупреждаю, быть беде.
Он отошел от дверцы, приветливо помахал рукой, и автомобиль тронулся.
Виктория откинулась на спинку сиденья и принялась обдумывать, как вести себя дальше. Можно, проезжая через Багдад или на сирийском пограничном пропускном пункте, поднять шум, закричать: «Спасите!», заявить, что ее увозят насильно, против ее воли, – словом, так или иначе выразить протест не откладывая.
К чему это приведет? Ясно, что всего вероятнее – к гибели Виктории Джонс. Виктория заметила, как сестра Тереза деловито спрятала в рукаве маленький пистолет. Ей не дадут возможности высказаться.