Баллада о нефритовой кости. Книга 1
Шрифт:
– Значит, вы пришли сюда, чтобы поймать Армию Возрождения? – вдруг поняла Чжу Янь.
– Именно, – кивнул Бай Фэнлинь. – И я совсем не ожидал, что встречу здесь вас, княжна.
В этот момент корабль причалил к пристани и бросил якорь у берега. Бай Фэнлинь поклонился и произнес:
– Уже поздно, вам лучше отдохнуть. Я выделю вам охрану, и вас проводят к резиденции клана Чи.
Чжу Янь стало любопытно:
– А разве вы не собираетесь возвращаться?
– Мне нужно остаться здесь и не дать русалкам из Армии Возрождения вырваться из окружения.
Бай Фэнлинь улыбнулся,
– Я уже давно расставил здесь ловушку и сегодня почти поймал их. Как я могу бросить все на полпути? Они ведь только что напали на великую княжну клана Чи! Никто из этих ублюдков не уйдет сегодня!
Чжу Янь промолчала. Всего несколько минут назад эти люди хотели забрать ее жизнь. Однако сейчас, когда она узнала, что вот-вот они попадут в смертельную западню, ей стало не по себе.
– Если вы их поймаете, что сделаете с этими людьми? – не могла не спросить Чжу Янь, бросив на Бай Фэнлиня мимолетный взгляд. – Их продадут как рабов на Западном и Восточном рынках?
– Куда уж мне зариться на подобный исход. Вы полагаете, наместник может совмещать свои обязанности с занятием работорговлей? – криво усмехнулся Бай Фэнлинь и покачал головой. – К тому же эти воины Армии Возрождения хорошо умеют терпеть боль. После того как их поймаешь, они упорно молчат, будто набрали в рот воды. Русалки хрупки по своей конституции, и большинство из них умирают в тюрьме, не выдержав пыток. Те, кто остаются в живых, либо оказываются тяжело ранены, либо увечны. Как можно продать такой товар на рынке?
– Да, – тихо произнесла Чжу Янь, чувствуя непонятную тяжесть на душе. – И что же тогда с ними будет?
– Большую их часть заберут ювелиры по сниженной цене, примерно за одну десятую от их обычной стоимости. Все будет зависеть от того, сколько глаз у них останется, ведь из глаз русалки получается прекрасный темно-зеленый жемчуг, – Бай Фэнлинь удивленно взглянул на Чжу Янь. – Но почему это волнует великую княжну?
Чжу Янь задумалась и покачала головой:
– Это пустяки.
Она попрощалась и вместе с няней Шэн вернулась на берег. Вскочив на лошадь, не вытерпела и оглянулась. Серебряная луна над Лазурным морем играла бликами на воде. Множество военных кораблей с солдатами на борту, вооруженными мечами, луками и стрелами, курсировали в гавани, растягивая огромные сети. Вежливый и обходительный наместник Лиственного города стоял в лунном свете, отдавая приказы, и в его узких хищных глазах отражались холодные блики, превращая его в безжалостного охотника. Будет ли это море окрашено сегодня кровью русалок?
Когда Чжу Янь вернулась домой, она просто валилась с ног от усталости. Как жаль, что нельзя тут же упасть и заснуть. Но она полночи провела в море и была мокрой и просоленной с головы до пят, да и волосы спутались, превратившись в колтуны. Княжне пришлось очень постараться, чтобы не сомкнуть глаз и дождаться, пока служанка подогреет бадью с ароматной водой. Она с наслаждением в нее окунулась.
После
– Кстати, прикажи, чтобы того щенка тоже искупали. Он такой грязный! Не представляю, сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз мылся.
– Хорошо.
Няня Шэн приказала служанке сменить воду в бадье, а сама подняла на руки лежащего без сознания ребенка. Бросив на него случайный взгляд, она вдруг сказала:
– Миленькое лицо, хоть и чумазое. Черты очень правильные.
– Конечно. В конце концов, он же дитя наложницы Юй, – Чжу Янь сидела перед зеркалом, расчесывая волосы. – Даже не зная, кто его настоящий отец, можно предположить, что кровь матери сделает его настоящим красавцем.
– Сколько же лет этому ребенку? Он такой худой, просто кожа да кости! Наверное, он никогда в своей жизни не ел досыта, – няня Шэн разглядывала все еще не подающего признаков жизни ребенка, продолжая приговаривать: – Руки и ноги тонкие, словно тростниковые стебли, но живот надут, как барабан! Неужели это опухоль? Как жаль… Вряд ли он долго протянет.
Пожилая нянюшка сняла с ребенка грязную изодранную одежду и вдруг не сдержала удивленный возглас.
– Что случилось? – Чжу Янь обернулась на звук, собирая волосы.
Няня Шэн указала на ребенка:
– Посмотри на его спину!
Чжу Янь отложила гребешок и подошла ближе. Взглянув на детеныша, она втянула воздух сквозь сжатые зубы. Ребенок был болезненно худым. Настолько, что сквозь кожу проглядывали ребра, и по нему можно было изучать анатомию. Тело с ног до головы покрывали шрамы. Но не это так поразило нянюшку. По бледной, почти серой коже спины расползлась черная клякса, похожая на ночной туман.
– Что это? – выдохнула Чжу Янь.
Няня Шэн дотронулась до кляксы, нахмурилась и сказала:
– Похоже на родимое пятно, но разве оно может быть таким огромным?
Пожилая женщина легко подняла ребенка и усадила его в ароматную воду, позаботившись, чтобы голова оказалась на поверхности, приговаривая:
– Княжна, у этого мелкого слишком много телесных изъянов и недугов! На рынках Лиственного города за него дадут совсем мизерную цену!
– Ты назвала его убыточным товаром? – Чжу Янь побледнела и разозлилась. – Не переживай! Хоть клан Чи и бедный, но не настолько нищий, чтобы торговать живыми людьми! Я в состоянии его прокормить!
– Неужели вы еще и врача пригласите, чтобы осмотреть его? – улыбнулась няня Шэн, начиная растирать ребенка мочалкой.
В этот момент маленький житель моря вдруг затрепыхался, сощурился и тихо застонал.
Пожилая нянюшка удивленно воскликнула:
– Эй, кажется, он очнулся!
– Что? – Чжу Янь резко подскочила и выпалила: – Будь с ним поосторожнее!
Не успела она закончить фразу, а няня Шэн уже вскрикнула, отдергивая руку. На ее запястье остался глубокий след от зубов. Ребенок, безвольно болтавшийся на воде, вдруг приоткрыл глаза и резко прижался всем телом к деревянной стенке бадьи, свирепо зыркая на людей перед собой, словно загнанный в клетку маленький дикий зверь, предупреждающе скалящий клыки.