Барабаны Австралии (2095)
Шрифт:
– Но наш Святой Орден… - начал брат Доломар.
– Нет, лучше скажите, брат мой, вы никогда не рассматривали передатчик как орудие палача?
– Не позволяйте взять верх над вами
– Вы говорите подобно древним иезуитам, брат мой… Они ведь отправятся вместе со мной, европеец и пацифиец? Да, я полагаю, что они тоже осуждены. Достойно ли они встретили очередное испытание? Думаю, да. Вы сказали бы мне, будь это не так. Один из них - боец, сознание которого переполнено предрассудками, мистическими представлениями. Другому военные врачи несколько повредили голову. Или в этом виновата война? Двое слабоумных… Нет, трое, которым предстоит путь через небеса… Скажите, брат мой, разве мы не вернулись к нелепо изуродованным принципам древней религии?
Брат Лезье упорно молчал. Выпрямившись, брат Доломар вгляделся в его лицо, и ему показалось, что щеки собеседника странно поблескивают в синем полумраке, и что тень на месте его губ слегка подрагивает.
– Я не думаю, - добавил брат Доломар,
И снова ответом ему было молчание.
– Я хочу помолиться, брат мой… Нет, скорее я хочу помечтать. Я представляю, что несусь к солнцам созвездия Волопаса… Знаете, ведь мне всегда хотелось увидеть их вблизи. Это огромные горячие звезды. Говорят, что там есть планета-парник, а вам ведь известна моя любовь к растениям… Я доверяю вам, брат мой… Или я должен сказать: отец мой?
Прикрыв глаза, он уловил, как это было столько раз раньше, звуки удалявшихся шагов брата Лезье… Вот он остановился… и обернулся?
– Отец мой?
Дверные панели разошлись в стороны и вновь сомкнулись с легким шуршаньем глыбы металла, скользящей по льду.
Источник: Michel Demuth. Les tambours d'Australie. In: Les Galaxiales. Tome 1. Paris: Ed. J'ai lu, 1976
(Публиковался перевод А.М.Григорьева в кн. «Галактические хроники». М.: АСТ, 2002)