Бархатное убийство (сборник)
Шрифт:
Однако угроза не остановила убегающего. Он скатился по лестнице на первый этаж, хлопнула входная дверь – убийца был уже снаружи. Двигался он поразительно проворно.
– Стой! – еще раз крикнул Гуров, устремившись вслед за убегавшим, но уже поняв, что криком делу не поможешь. Надо было полагаться на резвость ног.
Вслед за преступником он проскочил через гостиную и оказался в парке. Темная фигура мелькала в двадцати метрах впереди. Как и полагал сыщик, убийца направлялся в северную часть парка – туда, где Гуров утром обнаружил лаз.
Лев бежал изо всех сил, и все равно расстояние между ними не сокращалось. «Ладно, – подумал он. – Пускай я его даже
Вот фигура впереди достигла фонаря… Свет упал человеку на лицо…
Гуров чуть не застонал от разочарования. Лица у убегавшего не было. Точнее, все оно было скрыто под специальной маской – «балаклавой», имевшей лишь прорези для глаз и рта.
«Да, но ведь в парке бегают собаки! – вспомнил он. – Правда, я их ни разу не видел, но ведь должны же они быть! Сейчас они ему покажут…»
Действительно, откуда-то справа донеслось глухое рычание. Но оно звучало как-то жалобно, и вовсе не приближалось. Было такое впечатление, что собаки сидят за загородкой или на привязи.
«Вот, дьявол! – выругался сыщик. – Никогда этих чертовых собак нет!»
Впрочем, долго размышлять над тем, что случилось с собаками и кто их привязал, не было времени. Дорога пошла вверх, и Гурову приходилось стараться, чтобы не отстать от убегавшего врага. И ему это удавалось. Расстояние между ними начало даже сокращаться.
Видимо, это никак не входило в планы убийцы. Он понимал, что, если преследователь будет висеть у него на «хвосте», ему не удастся беспрепятственно воспользоваться лазом, поэтому внезапно свернул и бросился влево. Гурову ничего не оставалось, как последовать за ним.
«Куда же он теперь бежит?» – гадал сыщик.
Вскоре это выяснилось. Впереди в лунном свете блеснуло стекло, они подбегали к оранжерее. «Ага, значит, все-таки это садовник!» – мелькнуло в голове Гурова.
Эта уверенность еще больше окрепла, когда бежавший впереди человек рванул дверь оранжереи, и она легко открылась, а затем захлопнулась прямо перед носом подбежавшего Гурова. Он дернул – дверь не подалась. Преступник успел закрыть ее с той стороны.
Конечно, оранжерея не могла служить надежным укрытием – это был совсем не бронированный бункер. Немного поколебавшись, Лев ударил ногой в стекло, расположенное рядом с дверью, и, когда оно разбилось, просунул руку в образовавшееся отверстие, нащупал засов и открыл дверь. Но этих нескольких секунд противнику хватило, чтобы скрыться в зарослях орхидей, тропических лилий и прочих диковинных растений.
Надо было спешить, не дать преступнику уйти. Но безоглядно кидаться в чащу растений тоже не следовало: враг мог притаиться там с ножом в руке.
Ближайшая часть оранжереи была занята цветами, и здесь зеленая чаща начиналась прямо от пола и была особенно густой. Затем начинались деревья, росшие в кадках – ананасы, бананы, кокосы. Там спрятаться труднее.
«Скорее всего, он скрывается здесь, среди цветов», – решил Гуров. Интуиция подсказывала ему, что преступник находился в левом от него проходе, и он, ни секунды не медля, двинулся туда.
Сыщик угадал. Тот, кого он преследовал, был здесь. Как видно, убийца не ожидал таких решительных действий со стороны своего противника. Он даже не попытался напасть на сыщика, а повернулся и бросился бежать. Гуров за ним.
Но тут оказалось, что у убегавшего имеется одно преимущество: видимо, он лучше видел в темноте, поэтому легко маневрировал среди расставленных на полу цветочных горшков и мчался, не сбавляя скорости. А Гурову, чтобы не споткнуться, не растянуться на полу оранжереи, пришлось сбавить скорость. Темная фигура впереди резко свернула в другой ряд, пробежала еще немного, а затем раздался звук тела, мягко упавшего на землю.
Гуров добежал до задней стенки оранжереи и увидел перед собой открытое окно, а за ним в отдалении – быстро удаляющуюся темную фигуру. Преступник сумел выпрыгнуть в окно, не снижая скорости. «Прямо акробат какой-то!» – со злостью подумал Лев. Ему самому такие трюки были уже не под силу, и он потратил несколько секунд, пока вылезал из окна. Этого времени убегавшему хватило, чтобы скрыться среди зарослей парка. Если бы Гуров не знал, куда он направляется, то дальнейшая погоня во многом бы потеряла смысл и превратилась скорее в игру в прятки. И в этой игре у преступника были бы все шансы выиграть. Однако сыщик, к счастью, знал, куда побежит его противник, и направился прямо к перелазу.
Дневные походы через парк не прошли даром: Гуров запомнил дорогу и теперь ни разу не сбился. Однако, когда он подбежал к месту, где росла старая раскидистая липа, он увидел, что человек в «балаклаве» уже успел взобраться на дерево и вытянул за собой веревку. Чувствуя свое превосходство, он даже обернулся к подбегавшему сыщику, и тому почудилось, что враг под маской усмехнулся.
Но Гуров не собирался прекращать преследование и отступать. Он не зря много лет занимался оперативной работой и много раз участвовал в задержании бандитов. И пусть он не мог с разбегу прыгать в узкое окошко, но взобраться на ограду усадьбы вполне мог, что тут же и продемонстрировал. Сыщик подпрыгнул, схватился за край ограды и подтянулся. Тут убийца сообразил, что происходит, и попытался этому помешать. Он спрыгнул с дерева – уже по ту сторону ограды – и побежал к тому месту, где Гуров преодолевал препятствие. Так что приземляться по ту сторону забора ему приходилось, можно сказать, прямо в руки врага. Получалось не просто преодоление препятствия, а какое-то десантирование.
Но Гурова и это не остановило. Он перевалился через ограду и спрыгнул на другую сторону. Человек в «балаклаве» кинулся к нему, в руке у него тускло блеснул нож. Убийца сделал короткий замах, собираясь вонзить его в сыщика, однако тот, оказывается, не собирался вставать на ноги и подставлять себя под удар. Упав на землю, он перекатился в сторону и только тогда вскочил на ноги.
Человек в черном снова подскочил к нему и вновь попытался нанести удар ножом. Но теперь Гуров чувствовал себя уже увереннее. Ему не раз приходилось отражать атаку вооруженных бандитов, и он знал, как это делается. Лев пригнулся, уходя от удара, и левой рукой постарался перехватить руку нападавшего. Но тот был готов к такому приему, и рука сыщика захватила лишь воздух.
Оба закружили на маленькой полоске земли возле ограды, свободной от зарослей. Преступник раз за разом пытался нанести удар и ранить своего врага, а сыщик успешно уклонялся от этих ударов и время от времени предпринимал попытки осуществить захват. Один раз ему это почти удалось: он отбил руку нападавшего ударом снизу, а в это время его правая рука скользнула за предплечье врага и соединилась с левой. Оставалось резко дернуть, выламывая руку с ножом.
Но преступник вновь проявил немалую ловкость и сообразительность. Он выпустил нож, крутанул опустевшей рукой – и вырвался из захвата. Тут же, не теряя времени и не пытаясь вновь вступить в борьбу, повернулся и опять бросился бежать. Гурову ничего не оставалось, как броситься в погоню.