Барнар - мир на костях
Шрифт:
Они уже подъехали к воротам. Амелия приготовилась доставать королевскую печать, чтобы их без проблем пропустили, но, как оказалось, она им не потребовалась.
— Вы ведь тот самый на"eмник, — выхаркался на землю стражник. — Конрад — карающий меч. Давно вас не было в наших краях, — он покосился на остальных. — А эти тоже с вами?
— Да, — сухо ответил Конрад.
— Тогда пусть без проблем проезжают. Кстати, работа для вас уже здесь явно есть. Наш противный бальи точно не упустит шанса.
— Я здесь проездом и задерживаться не собираюсь
— Он помер уже как лет шесть назад. И место бальи занял высокомерный Лютеций Гарион. По указам короля, бальи не имеет права принимать подарки, дабы блюсти в глазах закона непредвзятость и честность. А Лютеций берёт их направо и налево. Так ещё и подкупает остальных, чтобы на него не отправили жалобу в регентский совет.
— Что ж, Сидерик себе такого не позволял. Он правил от имени его величества ж"eстко, но справедливо. А вам бы я посоветовал написать в Остбон, чтобы палата общин нагрянула сюда с проверкой.
— Истину глаголите, Конрад. У Лютеция кто-то похитил жену и сына прямо из внутреннего сада. Стражников нашли с вырванными кадыками. Так тот, не жалея, гоняет всех военных по округе и днём и ночью. Уже все валятся с ног. А тот угрожает. Кричит, что если семью его не найдут, то он сам начнёт убивать своих же людей. Вот как вот простому люду в такой ситуации быть? — прищурился усатый стражник.
— А то вы не знаете, — ухмыльнулся Конрад.
— Так-то оно так, — поняв его мысль, почесал тот затылок. — Эх. Проезжайте, — пропустил он их, приказав своим подчинённым поднять ворота.
Копыта лошадей зацокали по булыжнику. Темень уже спустилась на город. Лишь на центральных улочках было людно. Там на стенах висели зажжённые факелы, и припозднившиеся с работы или гулянок жители отбрасывали свои тени на пропитанные сыростью стены.
Слепой уличный песенник допевал строки последней на сегодня баллады. Его пронзительный голос с горячностью разносился средь запуганных нечистью, да и богами людей. С младенчества им приходится выбирать сторону, за которую они и погибнут. Они гнут свои спины под гн"eтом властолюбивых ненасытных скряг. А потому восхищаются свободным образом жизни на"eмников, ведь у тех нет хозяев.
— "Коль узрел ты своё отраженье
В клинике его боевого меча,
То не спас"eт тебя уж прощенье,
Ведь голова твоя снята подавно с плеча.
Наёмник без рода и прошлого.
Он доводит вс"e до конца.
Взяв след вурдалака иль прочего,
Конрад разрубит его от ребра до хребта.
И ветер заменит ему объятия близких,
А седло жеребца для наёмника словно постель.
Он
Чтобы за злато поразить саму смерть", — летело из уст песенника под мелодию, льющуюся из гуслей.
Грегори спешился и положил пару монет певцу.
— Не знал, что ты так знаменит, — обернулся он к другу.
— Я, если честно, тоже, — смутился на"eмник. — Мы не будем здесь останавливаться. Проедем по переулкам сразу за город. А там устроим ночлег. Всего лишь на пару часов, не более.
Они двинулись дальше. Но путь им быстро перегородили люди бальи. Нижняя часть лиц их была закрыта повязками. Главарь личной охраны наместника вышел вперёд.
— Славный на"eмник, мы рады приветствовать тебя и твоих друзей в нашем городе Гринстоуне. Лютеций Гарион хочет дать тебе задание, за выполнение которого он осыплет тебя золотом с ног до головы. Щедрость его очень известна в этих краях.
— Проехали незамеченными называется, — огрызнулась про себя Тара. — Слухи разносятся со скоростью мысли.
— Я уже наслышан о беде вашего бальи. Но я нахожусь сейчас при исполнении королевского поручения. Так что у меня нет времени. Поищите себе другого на"eмника.
Едва он это сказал, как человек напротив что-то подкинул вверх. Густой дым за доли секунды заволок вс"e вокруг на множество метров. Ведьмы не успели создать защиту. Слишком быстро их поразило дурманящее облако. Все они рухнули наземь, засыпая младенческим сном.
Амелия увидела видение. К ней из старого леса вышла богиня Алу. Чародейка обрадовалась.
— Покровительница, ты спас"eшь наш народ? — она с надеждой в глазах смотрела на волчицу.
Но вместо доброты благосклонной к ним богини, она увидела её злобный оскал. Амелия не понимала, что происходит.
— Великая Алу, но чем мы разгневали тебя? — девушка начала пятиться назад.
Она наткнулась спиной на Конрада. В его взгляде было что-то жуткое. Волчица рычала не на неё, а на него.
Глава 14
Конрад открыл опухшие веки. Ему едва удалось унять дурноту. Он поднялся на ноги и отряхнул с себя налипшее сено. Тяжёлая рука рухнула на его плечо. Наёмник не стал медлить: резко развернувшись, он ударом ноги подкосил человека бальи.
Когда противник был придавлен к дощатому полу амбара и рука его трещала под болевым приёмом. Конрад решил начать диалог.
— Где остальные?
— С ними всё в порядке. Не твори глупостей, наёмник. Я должен проводить тебя к Гариону. Он всё тебе объяснит.
Конрад ещё сильнее вывернул его руку, от чего тот вскрикнул и громко выругался.
— Кажется, ты плохо понял мой вопрос. Считаю до тр"eх и перерезаю тебе горло твоим же мечом! Раз…
— Хватит! Я расскажу вс"e, что знаю, — недовольно огрызнулся стражник. — Лютеций приказал спрятать твоих людей. Если ты сможешь разыскать его жену и сына, то он отпустит всех. Если откажешься, то их сожгут заживо.