Барнар - мир на костях
Шрифт:
— Где их держат?
— Это неважно. Ты всё равно не сможешь добраться до них. Вокруг амбара целая армия. Тебе придётся встретиться с ним и согласиться на условие.
Конрад понял, что идти в одиночку против войска будет плохой затеей. И молча вышел во двор, прикрывшись рукой от яркого солнца. Его проводили в библиотеку бальи. Пока на"eмник шёл, он успел подметить хорошую защищённость дворца. Высота стен завораживала и количество охраны тоже. Тот, кто украл близких наместника, мог пробраться сюда только изнутри. И этот кто-то имел полную свободу
— Доброе утро, Конрад, — обратился к нему стоявший спиной Лютеций.
Охрану отпустили. Они остались вдвоём. Неожиданная глупость со стороны наместника.
— Прежде чем ты набросишься на меня, знай, что если я пострадаю, то и твои друзья тоже. Я знаю, что многим я не нравлюсь. Особенно простолюдинам. Но поспешу тебя огорчить. Здесь есть очень верные мне люди, — бледный и упитанный бальи отвернулся от книжных полок. — Твои друзья умрут, если ты не верн"eшь моих жену и сына живыми.
— Что, если ваши близкие уже мертвы? — холодно произн"eс наёмник.
Гарион ядовито сверкнул своими чёрными глазами.
— Тогда твои друзья всё равно умрут. Мне нечего терять, — медленно протянул тот, усаживаясь за высокий стол.
— Вы ведь в курсе, что мы находимся под опекой короля и что вас казнят, — зубоскалил Конрад.
— Ты уже это много раз повторял. Можно ли запугать казнью того, кто уже смирился с ней? Я не собираюсь жить без своей жены и ребёнка. Не будет их, не будет меня. Я должен удостовериться, что смог сделать для них всё.
Конрад жутко рассмеялся. Этот наглый бальи угрожал им и задерживал продвижение. Мир висит на волоске, а он хочет спасти свою семью. Ради чего?
— Лютеций, вы ведь слышали об Узгулуне? Знаете, что он собирается укокошить всё живое? Вы просто идиот. В мире есть проблемы поважнее вашей семьи, — уже злобно огрызнулся наёмник.
— За оскорбление бальи казнят, — вяло произнёс тот. — Но я торопиться не буду. Не ожидал от тебя такого упрёка. Все считают наёмника благородным, а перед ним всегда стоит только миссия и расплата. Не более, ни менее. Может быть, когда-нибудь ты поймёшь, что важнее семьи ничего нет.
— А я, кажется, решил разгадку. Возможно, боги разгневались на вас за то, что вы деньги себе загребаете. И лишили вас близких, — Конрад взглянул ему прямо в глаза.
— В таком случае тебя тоже должен ждать гнев богов. Вся доброта в тебе напускная. И за свою гордыню ты тоже будешь отвечать перед судом, — парировал Лютеций.
— Если боги решат покарать меня, то я буду к этому готов.
Дневное тепло не проникало в каменные стены библиотеки. Там лишь был слышен шёпот предков, который даровал принятие.
— Сколько у меня времени, — после некоторого молчания продолжил Конрад.
— На утренней заре твоих друзей казнят сожжением. И учти, я знаю, что женщины являются ведьмами. В нашем краю множество любопытных
— Если вы пытаете их, то умрёте от моих рук, — наёмник сжал руки в кулак.
— Мои люди всего лишь используют редкие знания, от которых ведьмы теряют силы. И да, я бы не стал тратить на твоём месте времени.
— Пусть ваши люди вернут мне меч, — исподлобья самоуверенно взглянул он на наместника. — Нужно осмотреть внутренний сад и стены. Там вы мне расскажите вс"e, что известно.
Лютеций качнул головой. Они направились в сад. Конраду вернули оружие.
— Моя жена Эстраграда часто перед сном любила прогуляться, чтобы спалось лучше. И брала с собой сына Мелькора. И в тот день они тоже направились в сад. Всюду на стенах горели факелы. Я же задержался в библиотеке. Окна её, как вы могли заметить, выходят в другую сторону. Стражников во внутреннем дворе было десять. На стенах вокруг замка стояло тридцать. Все мертвы. Никто ничего не слышал и не видел.
Конрад осматривал стены, пытаясь понять, как сюда вскарабкались, а также глядел на следы в траве.
— Эти стены брали раньше штурмом? Я имею в виду крюки, передвижные башни-захватчики, лестницы.
— Нет. Это место застроено после стычек с западными соседями. После них не было нападений на эти земли. Не считая, конечно, кровной вражды. Но замок сам не атаковали.
Наёмник взобрался на стены. Он долго оглядывал каждый выступ. Действительно, никаких следов. Конраду начало казаться, что это могли быть летающие твари.
— А ваша жена без служанки разве гуляет? — сморщил лоб он.
Лютеций многозначительно уставился на него и не сразу ответил.
— Обычно Эстраграда всегда ходит с придворной дамой Фрэнсин. Но та сказала, что в тот день моя супруга велела ей остаться внутри, так как ей хотелось с сыном наедине полюбоваться на зв"eзды. Чтобы никто не нарушал их семейной атмосферы.
— Я так понимаю, супруга редко отлучала от себя Фрэнсин в прочие дни?
— Она никогда этого не делала. Это единственный случай. И к чему эти расспросы не по теме? — сурово спросил бальи. — На что вы хотите намекнуть? Думаете: моя жена сама перебила всю стражу и покинула замок?
— Я буду задавать такие вопросы, которые посчитаю нужными, — оскалился наёмник. — Иначе можете прямо сейчас сжечь всех к чертям. И да, я ни на что не намекаю. Если Эстраграда обычная женщина, то с охраной она бы не справилась. Сколько Мелькору лет?
— Нынче будет семь в"eсен, — сдерживая себя, ответил тот.
— Что ж. Верните мне лошадь. Пора проверить округу.
Прежде чем ринуться в окрестности, наёмник внимательно обследовал территорию вокруг стен. Трава была прижата. Виднелось с десяток троп. На двух из них листья были вдавлены в землю ещё больше. Конрад решил следовать им. Он до сих пор не понимал, как существам удалось преодолеть стену и кем они были? Поступь являлась явно не человеческой.