Чтение онлайн

на главную

Жанры

Баснописцы поневоле. Мартин Лютер и Шарль Перро
Шрифт:

Потому-то и мы занимались очищением да вымарыванием этой книги, да приданием ей несколько лучшей формы, нежели была до сего дня; всяк юнец хочет, дабы морали те и предостережения были обёрнуты в приятственную басенную форму, словно бы не учение это, а игра какая или лицедейство, для облегчения учебы и упрочнения закрепления. Ведь мы уже видели, как кургузая книжонка, состряпанная из Эзоповых басен на коленке каким-нибудь немецким Эзопом, которых у нас в каждом городе с пяток найдётся, и которой, пожалуй, оказывается столько внимания и одобрения, сколько не стяжает ни одна добротная и полезная книга, оказывается сотворённой для тщеты и вреда, и с таким натиском и лёгкостью овладевает [неокрепшими] умами, что только множит досаду [старших

поколений].

Сверх того примешивается [в тех книжонках] настолько постыдное и развратное шутовство, что нет такого скромного и благочестивого человека, что не оскорбился бы, а прежде того нет такого юноши, что без вреда смог бы прочесть это или выслушать; и впрямь, словно книжонку ту тиснули в доме распутной женщины или же средь бродяг-сорванцов, ибо ни пользы, ни красоты не найти в тех баснях, а только смешочки да [беспричинное] веселье от них получаются; и впрямь, будто высокомудрые для того извлекали великую суть, чтобы подобный ветреный люд в дурость и пустопорожность обращал мудрость; это шитьё так и останется шитьём, недостойным украшения жемчугом.

Посему просим мы все благочестивые сердца, дабы возжелали они вырвать из себя с корнем этих порочных немецких Эзопов и несли это благое желание во грады свои, ибо будучи кротким и скромным и читая одну из подобных басен вечером за столом с детьми и челядью, не позволяется вести себя бесстыдно и распутно, аки на постоялом дворе или в таверне; потому-то много нами было сделано, дабы несколько чистых [формой] и богатых [содержанием] басен превнесть в книгу к тому же легендарного Эзопа.

А какие ещё полезные и не постыдные басни есть, те мы со временем, коль будет на то воля Господня, вынем на свет да очистим, дабы лёгок и приятен, но пристоен, благ и пользителен стал Эзоп, дабы без греха можно было его воспринимать и утешаться, детей да неразумных предостерегать да наставлять на последующие их житие и испытания, дабы намотали они на ус и исполняли [как подобает].

И вот пример даёт нам басня, которым добро было бы воспользоваться: когда у отца семейства времяпрепровождение за столом, то полезно спросить ему жену свою и домочадцев:

– Что значит та или иная басня?

И самому вместе с ними повторить тот урок. Так пятая басня о собаке с куском мяса в пасти показывает, что когда зажравшийся слуга або дворовая девка, желая лучшей доли, уйдёт [к другому хозяину], что та собака, то потеряют доброе, не стяжав там лучшего. Также, когда один слуга другого искушает да соблазняет, дабы впоследствии быть с ним повязанным, как лягушка с мышью в третьей басне, где коршун склевал обеих, и так далее в иных баснях переживать и сострадать, приукрашать как заблагорассудится, дабы нам не быть обязанными поступать так с ними.

1. Vom Han und Perlen.

О

петухе

и

жемчужине

Ein han scharret auff der misten und fand eine kostliche perlen. Da er dieselbigen hm 32 kot so liegen sahe, sprach er, wie mancher funde dich so herzlich gerne, der dich mit freuden auffheben und wol schmucken wurde und wurde dich mit golde zieren Aber, da du mir bistu nichts nuge bist Aber ich funde lieber neme ein kornlin odder wurmlin und lies ehm alle perlen. Magst bleiben, wie du ligst Ich neme ein kornlin fur alle perlen.

32

Скорее всего, редуцированное Ihm.

Diese fabel zeigt.

Wie der diese kostlichen buchlin, keine bey grossen leuten das sie dieser faben keine recht brauchen noch verstehen, unwerd seyn sind, gleich wie alle kunst und weisheit bey den selbigen vn 33 veracht und nicht er ist, nicht recht verstanden noch recht wird odder in rechtem nug gebraucht sondern vn Kunst, spri gehet nach brod, ist das ware sprichwort.

Malum Malum dicit dns noster. Wer das kernlein Chrm nicht hat der begerd sein sic gentes Wer yhn hat der creuzigt ghn und wil yhn nicht wie die Juden Sic dett ars psens, absens habet.

33

Редуцированное von.

Diese fabel zeigt an, nicht wissen wo zu eine das, grobe vurman grobe leute, einige fabel inn diese nusse sei odder wozu wenn sie zu gebrauchen sey darumb sie dis buchlin verachten, wie denn alle kunst und weisheit bey solchen leuten unwerd und veracht ist, wie man spricht, kunst gehet nach brod.

Петух

ковырялся в навозе и нашёл драгоценную жемчужину. Увидевши же перл, лежащий в нечистотах, промолвил он:

– Была бы радость, найди тебя кто иной, кто тебя б с радостью вытащил да украсил, вставив в золотую оправу. Мне же в тебе никакой нужды. Куда охотней подобрал бы я зёрнышко или червячка; добыча та куда ценнее всякой жемчужины. Оставайся же лежать, как лежишь, ибо все жемчужины мира единого зернышка не стоят.

Эта басня показывает:

Как этой ценной книжицы никто из множества людей в силу того, что басня эта ими непонята и непринята, недостоин, так и все искусства и премудрости [будут] у тех же из презренных не в чести, превратно понятыми, а правильнее, странным образом понадобятся для развлечения. «Сначала хлеб, а потом искусство» – вот их присказка.

Malum. Malum dicit dns noster 34 .

Кто не отверг саму суть Христа, как те народы, что распяли его на кресте и не желали его, подобно евреям. Sic debet ars praesens, absens habet 35

34

«Дурно. Дурно», – говорит Господь наш (лат.); также присутствует перекрёстная игра слов с изречением «Malum est, malum est!» dicit omnis emptor et, cum recesserit, tunc gloriabitur. – «Дурно, дурно», – говорит покупатель, а отошед хвалится.

35

Так же должно произойти и с нынешним, ещё отсутствующим искусством (лат.); также присутствует перекрёстная игра слов с выражением «Praesens est semper, absens qui se ulciscitur», – всегда присутствует тот, кто, отсутствуя, мстит за себя (лат.)

Эта басня [также] показывает: не знает грубый люд, к чему им причудливые зёрна некоторых басен, для чего и когда будут они надобны, стало быть, и книжицу сию они презирают, тогда как и всякие искусства и премудрости таким людом отвергаемы и такому люду презренны; как говорится, искусство идёт только после хлеба.

2. Vom Wolff und lemlin. О волке и ягнёнке

Ein Wolff und lemblin kamen beide on gefer in an einen bach zu trincken. Der wolff trand oben am bach, das lemblin aber fern unden. Da der wolff des lemblins gewar ward, sprach er zu ihm:

– Warumb trubstu mir das wasser, das ich nicht trincken kan?

Das lemblin antwortet,

Wie kan ich dirs wasser truben, so du ober mir trinckest? Du mochtest mirs wohl truben.

Der wolff sprach:

– Wie? fluchstu mir noch dazu,

Das lemblin, antwortet:

– Ich fluche dir nicht…

– Ja – sprach der wolff, – dein Vater thet mir fur sechs monden auch ein solches!

Das lemblin antwortete:

– Wie sol ich meines Vaters entgelten?

Der wolff sprach:

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена