Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:
Для своего командного пункта лорд Литар выбрал место на северо-западном холме. Оттуда было прекрасно видно не только сам особняк, но и прилегающую территорию. Его агенты рассредоточились по периметру, но пока продолжали оставаться незаметными. Они словно слились с местностью — Эль, как ни старался, так и не смог увидеть хоть кого-то из них, причём ни обычным зрением, ни магическим.
Изначально штурм планировалось начать, как только Эркрит уловит первые импульсы тёмной магии. Но в момент, когда из окружённого дома в лес кинулись несколько магов, а Литару доложили о том, что они преследуют двоих неизвестных,
Первыми в дом проникли маги из особого личного подразделения королевской охраны, потом — агенты и стражи департамента правопорядка. Король тоже рвался вместе с ними, и Литару пришлось в буквальном смысле держать его за локоть, втолковывая, что сейчас он там только помешает.
Эль смотрел на отца с пониманием. Ему самому тоже хотелось прямо сейчас ворваться в этот дом, найти тот гадкий подвал, спасти Мейлару. Но он стоял рядом с королём и молча ждал позволения герцога.
Сам же лорд Литар держал активированными сразу несколько странного вида артефактов связи, что позволяло ему слышать многое из происходящего внутри дома. Эль напряжённо прислушивался к звукам борьбы, обрывкам разговоров и вместе с тем пытался почувствовать Мейлару. Пробовал вызвать через амулет, но ничего не получалось. Мей не отвечала. При этом Эльнар чувствовал, что она нервничает, напугана, но точно не в отчаянье.
Он попытался потянуться к ней, попробовать послать волну успокоения, но вдруг отчётливо осознал, что Мей близко. Причём, если верить ощущениям, она находилась совсем не в доме, а как раз в той части леса, куда рванули маги из особняка.
— Ваша Светлость, — шагнул он к лорду Литару. А когда тот поднял на него недовольный взгляд, Эль сказал: — Я чувствую Мейлару в лесу. Там. — Он указал рукой в нужном направлении.
К удивлению Эльнара, герцог отнёсся к его словам очень серьёзно. Связался с Эриком, которого всего минуту назад отправил вместе с двумя агентами проверить сбежавших магов, и уверенно приказал искать Мейлару и принца.
— Я к ним! — выпалил Эль и уже сделал шаг в нужную сторону, когда его прямо за куртку поймал лорд Литар.
— Стоять! — рявкнул герцог. — Там без тебя справятся. Будь здесь.
— Но я… — выпалил Эль, сжав кулаки. — Там моя жена!
— И сейчас ей и без тебя помогут. А ты нужен тут! — отчитал его герцог. — Хочешь помочь? Давай, настраивайся на Мей. Попробуй передать ей, что помощь рядом. Если они и правда в лесу, то пусть спрячутся и ждут.
— Я должен быть с ней! — заявил Эльнар, желая послать куда подальше этого человека.
И вырвавшись из его захвата, отошёл на два шага и попытался перенестись, представив перед мысленным взором не конкретное место, а лицо Мейлары. Увы, ничего не получилось.
— Эль, успокойся, — проговорил подошедший к нему отец. — Мы хоть и находимся за пределами ограничивающего купола, но всё равно слишком близко к нему. Да и ты взвинчен. Подожди немного.
— Я не могу, — ответил Эль. — Это бездействие убивает!
— В твоём случае оно наоборот сохраняет жизнь, — зло бросил герцог. — Мальчишка! Ты жив, здоров, в то время как там, — он указал на дом, — гибнут люди! Они — команда, они умеют работать
И отвернулся, выслушивая чей-то быстрый отчёт по артефакту связи.
— Скоро всё решится, — опустив руку на плечо сына, проговорил король.
— Но Эрки отправился внутрь, — спокойнее, но всё равно с обидой сказал Эль. — Эрик — ищет Мей и Эви в лесу, а я…
— А ты не имеешь того опыта, что есть у них, — вздохнул Эмбрис. — Они оба уже не первый год внештатные сотрудники департамента. Они знают, как действовать в той или иной ситуации. А ты — нет. — И удручённо добавил: — Я тоже хочу что-то делать, но понимаю, что без меня справятся лучше. Поверь, если потребуется наше вмешательство, Литар скажет.
Умом Эль понимал, что и отец, и герцог правы. Но всё равно чувствовал, что этим бездействием будто предаёт Мей. Понимал, что нужен ей сейчас, что она в опасности, но был вынужден оставаться на месте.
Он повернулся в ту сторону, где по его ощущениям находилась Мейлара, и снова попробовал уловить её эмоции. Правда, как ни пытался, так и не смог ничего почувствовать. Хотя, вполне возможно, причина в том, что он сам сейчас был не на шутку взвинчен.
Небо затянули тяжёлые снежные тучи, землю укрывал пушистый снег, к счастью, не глубокий. Деревья тоже стояли укрытые белыми одеждами, и при других обстоятельствах Эль бы оценил пейзаж, но сейчас он мог думать только о Мей и маленьком брате Эвенаре, которого даже ни разу не видел.
— Эль, — донёсся до него голос лорда Литара. — Группе Эрика удалось поймать троих магов. Те преследовали двоих сбежавших пленников. По их словам — девчонку и пацана. Сейчас ребята осматривают тот участок леса.
Эльнар кивнул и снова повернулся в ту сторону, где сейчас шли поиски. Вот только почувствовать Мейлару так и не смог.
— Идёмте, — неожиданно скомандовал герцог. — Наш кукловод в ловушке, в подвале дома. Но с ним люди. Их тоже держали в плену.
— Жертвы для ритуала, — хмуро проговорил король и первым шагнул в сторону виднеющегося внизу особняка.
Это было странное перемещение. Я бы даже сказала — жуткое. Нас с Эвенаром будто втянуло в воронку. Мы очутились в странном тёмном нигде и, казалось, словно сама тьма смотрит на нас, изучает, оценивает. Будто раздумывает: съесть или отпустить?
В итоге, когда спустя немыслимое количество времени мы грохнулись на холодную заснеженную землю, я почувствовала себя поистине счастливым человеком. Уж лучше мёрзнуть и мокнуть, чем закончить жизнь в лапах неизвестного существа.
— Боги! — донёсся откуда-то женский голос.
— Стой! — вторил ей мужской. — Я сам.
Послышалось, как хрустит под чьими-то ногами снег, а потом я почувствовала прикосновение к плечу.
— Тут девушка и мальчик, — сказал мужчина. — Помоги. Их нужно перенести в дом.
Я попыталась подняться, но этот жуткий портал будто выпил из меня все силы. Стоило пошевелиться, и подступила дурнота. Всё, что мне удалось — это на несколько мгновений открыть глаза, увидеть всё тот же снег и сжать запястье Эви.