Бастер, ко мне! (с иллюстрациями)
Шрифт:
Тюленю мешок был не нужен — у него был свой собственный, тёплый и пушистый. Клинт влез в спальный мешок, застегнул «молнию».
— Спокойной ночи, Бастер!
Бастер подполз поближе к мешку, положил голову на песок и заснул — или сделал вид, что заснул.
Клинт ещё некоторое время наблюдал за звёздами, потом повернулся на бок. А в следующий момент Бастер уже тыкался в него носом, стараясь разбудить. Он протёр глаза и огляделся.
В белом утреннем тумане у самой кромки воды стояли похожие на высокие тени две большие белые цапли и громко кричали, словно споря, в какую сторону им лететь.
Бастер
Клинт покачал головой:
— Тс-с!
Так и не окончив свой спор, громко хлопая крыльями и махая длинными ногами, цапли взмыли вверх.
Теперь Бастер мог говорить, и он принялся уговаривать Клинта влезть в воду.
— Ладно, старина, — согласился Клинт. — Но сначала я разведу костёр. Мне нужно будет согреться, когда я вылезу из воды.
Вода только сначала казалась холодной. Клинт поплыл наперегонки с Бастером к «Дельфину» — прилив отогнал ялик далеко от берега. «Дельфин» стоял на глубине, наверное, футов в десять. Клинт проплыл всего половину дистанции, когда встретил Бастера уж на обратном пути. Поэтому он вернулся на большую глубину и нырнул на дно. Дно густым слоем покрывали устрицы; раковины их были чуть приоткрыты, а мантии трепетали. Планктон, которым они питались, был похож на пыль на воде. Но пыль эта была далеко не простая: именно благодаря ей существовало всё живое в океане.
Он высунул голову, вдохнул воздух и снова погрузился на дно. На этот раз и Бастер подплыл к нему, чтобы тоже посмотреть на устриц. Казалось, тюлень всегда особенно был доволен, когда они встречались под водой. Он, наверное, надеялся, что в один прекрасный день Клинт наконец научится плавать как следует.
На этот раз, однако, его надежды не оправдались. Клинт выскочил из воды и, дрожа от холода, побежал к костру.
Когда он согрелся и обсушился, его снова обуяли мечты о подводных исследованиях, и, готовя к завтраку лососину, он рассказывал Бастеру:
— Знаешь, что я сделаю? Я накоплю денег и куплю себе акваланг. Это такой прибор, который позволяет иметь запас воздуха под водой. Можно пробыть на глубине целый час. Вот тогда мы потягаемся с тобой, Бастер! Что ты на это скажешь?
Бастер съел свой кусок сырой лососины и, по-видимому, нашёл эту мысль превосходной.
— Правда, вид у меня будет довольно странный с маской на лице и весь я буду в трубках от баллонов с воздухом за спиной, но ты к этому быстро привыкнешь, правда?
«Ур-р! Ур-р!»
— Обязательно привыкнешь! — Клинт кинул ему ещё кусок рыбы. — Вот это называется сушей, Бастер, — объяснял Клинт, показывая на берег. — Океан же в семь раз больше, чем суша. Ещё много морей предстоит исследовать. Мы только начинаем. — Тут он вспомнил о вещах повседневных и добавил: — Но сегодня — последний день нашей экспедиции. Нам нужно что-нибудь привезти домой. Начнём с ловли лосося, а с отливом будем искать моллюсков.
На закате «Дельфин» подходил к причалу Барлоу. Бастер плыл рядом. Отец и мама ждали на берегу. Собаки взволнованным лаем приветствовали путешественников. Джерри даже бросился в воду. Клинт не ожидал такой встречи. Будто он вернулся из
Он отдал паруса и, когда лодка ткнулась носом в песок, выпрыгнул, чтобы помочь отцу вытащить её из воды. Все говорили одновременно, отец пожимал Клинту руку, мама обнимала его, а Бастер лаял вместе с собаками, которые танцевали вокруг людей и тюленя.
— Таким худым и загорелым я ещё никогда тебя не видела, — сказала мама.
— И здоровым, — добавил отец.
Вместе с Клинтом они вытащили всё лагерное снаряжение, мешок с моллюсками и большого королевского лосося, которого Клинт, совсем уж было отказавшись от борьбы, забагрил всего в миле от дома. Когда они все вместе двинулись домой, у Клинта было такое ощущение, будто он возвратился после долгого-долгого отсутствия и понял, как дома хорошо.
— Как дела? — спросил он. — Пари держу, что без меня и Бастера у вас было гораздо меньше хлопот.
— Конечно, мы справлялись, — улыбнулась мама, — но мы скучали без вас.
— Что нового, с тех пор как мы уехали?
Казалось, прошло так много времени, что весь мир мог перемениться.
— Я продал те брёвна, что были в бухте, — принялся рассказывать отец, — и получил за них немалые деньги. Мама покупает морозильник, а я — новую шляпу. Наверное, и тебе что-нибудь перепадёт.
— Сейчас ему нужна только еда, — вмешалась мама. — Я ещё никогда не видела его таким худым. Как хорошо, что у меня уже готов обед!
В доме всё казалось одновременно и знакомым и незнакомым. Клинт был так взволнован, рассказывая о своих приключениях, что даже не присел, пока мама не подала на стол.
Он совсем забыл, что на свете существует почта, но рядом с тарелкой лежало в ожидании его открытое письмо.
— Это от профессора Уиллса, — сказала мама. — Оно написано нам, но там есть и для тебя тоже.
В начале письма профессор рассказывал о том, как они живут в Калифорнии и когда намерены вернуться в Сиэтл. Потом он писал:
Насколько мне помнится, в этом году Клинт должен учиться в восьмом классе. Не знаю, каковы ваши планы, но у него неплохие начинания в науке, и опытный преподаватель естествознания мог бы оказать ему весьма существенную помощь.
Если вы решите послать Клинта учиться в Сиэтл, мы с миссис Уиллс будем рады принять его в нашем доме. Я уверен, он легко с нами поладит, а моя библиотека ему очень пригодится.
У Про м кторов, что живут рядом, четверо детей примерно того же возраста, как Клинт, и все они очень любят море и рыбную ловлю. Клинт обязательно с ними подружится.
У Мартинов, которые тоже живут поблизости, есть небольшая яхта…
Клинт оторвался от письма и взволнованно объяснил:
— Я встретил Мартинов на пути в Тритон Коув. Они меня узнали из-за Бастера. Они мне очень понравились.
Он с удовольствием дочитал письмо до конца.
— Вот это да!
— И я так думаю, — согласилась мама.
Отец тоже кивнул.
— Более того: поскольку брёвна проданы, мы можем это осуществить.
— Ура! — вскочил Клинт.