Базар житейской суеты. Часть 3
Шрифт:
Намренія мистриссъ Бьютъ относительно миссъ Бетси Горроксъ не были приведены въ исполненіе, и ей не удалось сдлать визитъ въ соутамптонскую тюрьму. По выход изъ замка, миссъ Бетси и почтенный ея родитель удалились къ Гербамъ Кроли, въ деревенскій трактиръ, состоявшій съ нкотораго времени на откупу у мистера Горрокса. Отецъ и дочь поселились здсь окончательно, и продолжали пользоваться доходами, доставившимися отставному буфетчику на мстныхъ выборахъ одинъ голосъ. Достопочтенный Бьютъ съ своей стороны тоже имлъ одимнъ голосъ. Онъ, мистеръ Горроксъ, да еще четыре джентльмена составляли такимъ-образомъ представительное общество, пользовавшееся правомъ подаванія голосовъ при выбор отъ Королевиной усадьбы депутатовъ въ Нижній Парламентъ.
Молодыя леди джентльменскаго замка и Пасторатъ были между собою
Леди Дженни во всхъ своихъ движеніяхъ подчинялась безусловно материнской вол. Она обожала своихъ дтокъ, и то было для нея неизмримымъ счастьемъ, что леди Саутдаунъ не обращала на нихъ слишкомъ попечительнаго вниманія. Такой недостатокъ внимательности произошелъ отъ столкповенія родствеянаго долга съ другими боле серьёзными обязаныостями гуманнаго свойства. У леди Саутдаунъ были постоянныя и разнообразныя сношенія съ накатчиками, и она вела обширнйшую корреспонденцію съ аскетическими философами Африки, Ами, Австраліи, Америки, и проч. Вс эти занятія поглощали большую часть ея времени, такъ что она почти совсмъ выпустила изъ вида свою внучку, маленькую Матильду, и внучка своего, юнаго Питта Кроли. Малютка Питтъ родился очень слабымъ, и только неизмримыя дозы каломели прописанные рукой леди Саутдаунъ, возвратили его къ жизни.
Старикъ сэръ Питтъ перенесенъ былъ въ т самые апартаменты, гд нкогда угасла жнзпь леди Кроли, и здсь оставили его подъ неусыпнымъ надзоромъ и на попеченіи миссъ Гестеръ, двушки честной, заступившей мсто негодной Горроксъ. Мы обязаны замтить. что она исполняла свою обязаныость съ ревностнымъ раченіемъ, какъ всякая добросовстная нянька на хорошемъ жалованьи. А какая любовь, позвольте спросить, какая врность, какое постоянство сравняются съ усердіемъ няньки на хорошемъ жалованьи? Она разглаживаетъ подушки, приготовляетъ аррорутъ, не смыкаетъ глазъ по ночамъ, безропотно переноситъ жалобы паціента и его брюзгливость, видитъ изъ дверей одинокой комнаты блестящіе лучи утренняго солнца, и не сметъ перешагнуть за порогъ, дремлетъ по ночамъ въ креслахъ, и кушаетъ супъ въ уединеніи на скорую руку. Длинные, длинные вечера проводитъ нянька, не длая ничего, наблюдая только за кипніемъ бульйона, и переворачивая уголья въ камин. Одинъ и тотъ же нумеръ газеты читаетъ она цлую недлю, и одна и та же книжонка, въ род «Восторгнутыхъ Классовъ», или «Утшеніе въ Нищет«, составляетъ ея единственную литературную пищу. И мы еще готовы ссориться съ такой особой за то, что какъ-нибудь нечаянно очутилась въ ея корзинк бутылка съ джиномъ! Милостивыя государыни, не угодно ли вамъ указать мн на мужчину, который согласился бы съ такимъ самоотверженіемъ проняньчить около года предметъ своей нжнйшей страсти. Няньк между-тмъ вы платите какихъ-нибудь десять фунтовъ за три мсяца, да еще жалуетесь, что слишкомъ дорога плата. Мистеръ Кроли по крайней мр ужасно ворчалъ, что ему пришлось заплатить половину этой суммы двиц Гестеръ за ея неусыпныя попеченія при болзненномъ одр стараго боронета.
Въ солнечные дни, стараго джентльмена выносили на террасу въ тхъ самыхъ креслахъ, которыя для этой-же цли употребляла въ Брайтон миссъ Кроли, и которыя теперь перевезеыы были на Королевину усадьбу стараніями тещи мистера Питта. Леди Дженни, по обыкновенію, гуляла въ такихъ случаяхъ, подл старика, и старикъ, повидимому, чрезвычайно полюбилъ свою невстку. Онъ обыкновенно кивалъ ей нсколько разъ и улыбался, когда она входила въ его комнату, но жалобные и болзненные стоны
Итакъ, вотъ что осталось отъ семидесяти лтъ сутяжничества, каверзъ, мелкихъ хитростей, пронырства, низкаго самолюбія и пьянства!.. Думалъ ли сэръ Питтъ, что онъ сдлается жалкимъ и плаксивымъ идіотомъ, котораго станутъ укладывать въ постель, умывать, чистить и кормить, какъ безсмысленнаго ребенка.
Пришелъ наконецъ день, окончившій занятія неутомимой няньки. Рано утромъ, когда мистеръ Питтъ сидлъ въ своемъ кабинет за счетными книгами главнаго управителя Королевиной усадьбы, послышался легкій стукъ въ дверь, и вслдъ затмъ, длая реверансъ, въ комнату вошла миссъ Гестеръ.
— Смю доложить, сэръ Питтъ, начала Гестеръ, безпрестанно кланяясь и присдая, что сэръ Питтъ приказалъ долго жить сегодня поутру, сэръ Питтъ. Я поджаривала тосты, сэръ Питтъ, для его кашицы, сэръ Питтъ, которую онъ, сэръ Питтъ, принималь каждое утро, сэръ Питтъ, въ шесть часовъ, сэръ Питтъ… мн послышался тяжолый стонъ, сэръ Питтъ… и… и… и…
Миссъ Гестеръ сдлала самый любезный и красивый ревераисъ.
Отчего же, при этой всти, блдное лицо Питта покрылось яркой краской? Неужели оттого, что онъ самъ наконецъ сдлался сэромъ Питтомъ, то-есть баронетомъ и членомъ парламента, со всми надеждами и блестящими почестями, присвоенными этому титулу? «Имнье теперь можетъ быть очищено наличными деньгами,» подумалъ Питтъ, и въ голов его быстро образовались и созрли планы для всхъ возможныхъ улучшеній и поправокъ. Прежде онъ не хотлъ тратить на это теткиныхъ денегъ, изъ опасенія, что сэръ Питтъ все передлаетъ по своему, и онъ только по пустому убьетъ значительную часть своего капитала.
Печально загудлъ колоколъ на башн Королевиной усадьбы, возвщая о кончин баронета; сторы въ окнахъ замка и Пастората опустились, и достопочтенный Бьютъ отложилъ свою поздку на скачки въ уздный городъ. Это однакожь не помшало ему пообдать въ дом сэра Фуддельстона-Туддельстона, гд, за стаканами портвейна, долго бесдовали о его покойномъ брат и о характер молодого сэра Питта Кроли. Миссъ Бетси, вышедшая этимъ временемъ замужъ за модберійскаго сдельника, рыдала долго и громко. Докторское семейство отправилось въ замокъ Королевиной усадьбы, чтобы засвидтельствовать почтеніе прекраснымъ леди и навдаться о ихъ здоровьи. Всть о смерти достигла и до трактира Гербовъ Кроли, котораго содержатель стоялъ уже на пріятельской ног съ достопочтеннымъ Бьютомъ, и всмъ было извстно, что Бьютъ частенько заходилъ къ мистеру Горроксу, который подчивалъ его пивомъ.
— Должна ли я писать къ вашему брату, или вы самй извстите его? спросила леди Дженни своего супруга, сэра Питта.
— Конечно, я самъ долженъ писать, и вмст пригласить его на похороны, сказалъ сэръ Питтъ. Этого требуетъ приличіе.
— Приглашеніе будетъ конечно относиться и… и… и… къ мистриссъ Родонъ? спросила леди Джекни нершительнымъ и робкимъ тономъ.
— Дженни! воскликнула леди Саутдаунъ. Какъ ты можешь думать объ этой женщпд?
— Мы обязаны, конечно, просить и мистриссъ Родонъ, сказалъ ршительно сэръ Питтъ.
— Обязаны?! Это что значитъ? Вы хотите, стало-быть, чтобъ я не оставалась въ вашемъ дом? возразила леди Саутдаунъ.
— Прошу васъ припомнить, миледи, что я — глава и представитель этой фамиліи, отвчалъ сэръ Питтъ. Леди Дженни, потрудитесь написать письмо къ мистриссъ Родонъ Кроли, и попросите ее пожаловать на похороны.
— Дженни! Я запрещаю теб брать перо въ руки! закричала раздраженная миледи.
— Кажется, я имлъ честь замтить, миледи, что я — глава этой фамиліи, повторилъ сэръ Питтъ. Мн будетъ очень непріятно, если, по встртившимся обстоятельствамъ, вы сочтете необходимымъ оставить Королевину усадьбу, но это, конечно, не сниметъ съ меня обязаныости управлять, какъ я хочу, замкомъ своихъ предковъ.