Базар житейской суеты. Часть 4
Шрифт:
Посл этого комплимента, майоръ Доббинъ заключилъ молодую двушку въ свои объятія, и принялся цаловать ее съ необыкновенною горячностію, позволяя себ такой поступокъ чуть-ли не первый разъ въ своей жизни. Молодая двица засмялась и заплакала въ одно и то же время, и принялась кричать изо всей силы: «Папа! Мама!» Въ одну минуту весь домъ поднялся на ноги. Почтенные родители означенной двицы, подбжавъ къ окну, съ изумленіемъ увидли, что дочь ихъ обнимается въ корридор съ какимъ-то высокимъ джентльменомъ въ голубомъ фрак и блыхъ лосиныхъ панталонахъ.
— Я старый вашъ знакомый, сказалъ майоръ Доббинъ, съ трудомъ оправляясь отъ своего замшательства, — разв вы не помните меня, мистриссъ Клеппъ? Вы еще, бывало, подавали къ чаю сладкіе пирожки.
Послдовали привтствія, поклоны и великое пожатіе рукъ. Мистриссъ Клеппъ была приведена въ самое восторженное состояніе, но никакъ не могла сосчитать, сколько лтъ и зимъ не видала она дорогаго гостя.
Хозяинъ и хозяйка повели майора въ гостиную своихъ жильцовъ. Доббинъ отлично помнилъ свою гостиную мёбель, отъ старой мдной дощечки, украшавшей фортепьяно — замчательный музыкальный инструментъ работы Стотгарда — до ширмъ и алебастроваго миньятюрнаго камня, въ центр котораго тиликали, бывало, золотые часики мистера Седли. И когда нашъ заморскій путешественникъ услся въ креслахъ передъ столомъ, мать, отецъ и дочь, перестрливаясь мелкою дробью краснорчиваго повствованія, увдомили майора Доббина о многихъ, извстныхъ читателю, событіяхъ, случившихся въ послднее время. Они разсказали съ удовлетворительною подробностію, какъ умерла старушка Седли, и какъ ее похоронили; какъ юный Джорджъ переселился на Россель-Скверъ, и пріобрлъ благосклонность ддушки Осборна, какъ бдная вдова грустила и тосковала по разлук съ сыномъ, и въ какомъ состояніи находится мистеръ Седли, Два или три раза майоръ собирался навести справку относительно вторичнаго вступленія въ бракъ мистриссъ Эмми, но языкъ его какъ-то невольно прилипалъ къ гортани. Ему и не хотлось быть совершенно откровеннымъ съ этими добрыми людьми. Наконецъ, было ему донесено, что мистриссъ Осборнъ пошла гулять съ своимъ отцомъ въ кенсингтонскіе сады. Они обыкновенно гуляютъ посл обда, если позволяетъ погода. Старикъ теперь очень слабъ, угрюмъ, и ведетъ вообще печальную жизнь. Единственное утшеніе и отраду находитъ онъ только въ своей дочери, и надобно сказать по совстя, что мистриссъ Осборнъ для него — настоящій ангелъ.
— Какъ это жаль, сказалъ майоръ, что у меня сегодня вечеромъ множество длъ, нетерпящихъ отлагательства, и я принужденъ слишкомъ дорожить временемъ. Мн бы, однакожь, хотлось повидаться съ мистриссъ Осборнъ. Не можете ли вы, миссъ Мери, проводить меня въ кенсингтонскіе сады, или по крайней мр, указать дорогу?
Это предложеніе пришлось какъ-нельзя лучше по вкусу обязательной миссъ Мери.
«Она знала дорогу, какъ свои пять пальцевъ. Очень рада проводить майора Доббина. Она часто сама ходила гулять съ мистеромъ Седли, когда мистриссъ Осборнъ отправлялась на Россель-Скверъ. Она знаетъ и скамейку, гд обыкновенно любитъ сидть мистеръ Седли».
Миссъ Мери прошмыгнула въ свою комнату, и черезъ нсколько минутъ явилась опять въ гостиной, совсмъ готовая къ путешествію съ майоромъ. На ней была теперь чудесная шляпка и желтая шаль ея маменьки, со включеніемъ огромной брошки на груди. Всми этими украшеніями миссъ Мери позаимствовалась у своей матери съ тою единственною цлію, чтобы явиться достойною спутницею майора,
Мистеръ Доббинъ, щеголявшій въ голубомъ фрак, подалъ руку молодой двушк, и они весело отправились въ путь. Приготовляясь къ торжественному свиданью, майоръ былъ очень радъ, что идетъ не одинъ. Дорогой онъ продолжалъ разспрашивать свою прекрасную спутницу о дальнйшихъ подробностяхъ относительно мистриссъ Эмми. Чувствительное его сердце обливалась кровію при мысли, что Амелія принуждена была разстаться съ своимъ сыномъ. Какъ она перенесла эту разлуку? Часто ли она видитъ маленькаго Джорджа? Чмъ и какъ обезпечено состояніе мистера Седли? Не терпитъ ли онъ слишкомъ большихъ нуждъ? На вс эти вопрасы миссъ Мери отвчала, какъ умла.
На половин этой дороги повстрчалось событіе, весьма простое въ сущности, однакожь такое, которое доставило майору Доббину величайшую усладу. На Бромптонскомъ проспект гулялъ блдный молодой человкъ степенной наружности, съ рденькими усами и въ туго-накрахмаленномъ галстух, и гулялъ онъ съ двумя леди, ведя подъ руки и ту и другую. Одна изъ нихъ была высокая пожилая дама повелительнаго вида, похожая нсколько на своего кавалера; другая — смуглолицая, приземистая женщина весьма невзрачной наружности, украшенная превосходной новой шляпкой и золотыми часами, блиставшими на ея груди. Поддерживаемый съ обихъ сторонъ этими спутницами джентльменъ, кром того, несъ еще дамскій зонтикъ, шаль и корзинку, такъ-что об руки его были совершенію спутаны, и разумется, не было ему физической возможности прикоснуться къ полямъ своей шляпы въ отвтъ на учтивое привтствіе миссъ Маріи Клеппъ. Это однакожь не мшало ему кивнуть слегка головой, когда миссъ Мери сдлала реверансъ. Дамы салютовали ее съ покровительственнымъ видомъ, и въ то же время, кавалеръ ихъ устремилъ чрезвычайно суровый и строгій взглядъ на джентльмена въ голубомъ фрак и съ бамбуковой тростью, который былъ спутникомъ миссъ Мери Клеппъ.
— Что это за человкъ? спросилъ майоръ, когда группа удалилась отъ нихъ на нкоторое разстояніе.
Въ глазахъ миссъ Мери заискрилось довольно лукавое выраженіе.
— Это нашъ приходскій викарій, достопочтенный мистеръ Бинни (майоръ Доббинъ вздрогнулъ) и сестрица его, миссъ Бинни. О, еслибъ вы знали, какъ она надодаетъ своимъ бднымъ ученицамъ въ приходской школ! А другая маленькая леди съ бльмомъ на глазу и хорошенькими часами на груди — сама мистриссъ Бинни, урожденная миссъ Гритсъ. Отецъ ея — мелкій торговецъ, и у него между-прочимъ есть лавочка въ Кенсингтон, гд онъ торгуетъ чайниками своего собственнаго изобртенія. Хорошіе чайники. Мистеръ Бинни и миссъ Гритсъ обвнчались мсяцъ назадъ, и теперь они кажется возвращаются изъ Маргета. Она принесла въ приданое пять тысячь фунтовъ, и бракъ этотъ устроила миссъ Бинни. Впрочемъ она кажется уже поссорилась съ своей невсткой.
Майоръ Доббинъ затрепеталъ теперь всми членами, и ударилъ своею бамбуковою тростью по земл съ такимъ эффектомъ, что спутница его вскрикнула «ахъ!» и захохотала. Съ минуту простоялъ онъ молча съ открытымъ ртомъ, глазя на удаляющуюся молодую чету, между-тмъ, какъ миссъ Мери разсказывала свою исторію. Но Доббинъ уже ничего не хотлъ слышать, посл извстія о супружескихъ узахъ достопочтеннаго джентльмена. Голова его закружилась отъ напора восторженныхъ идей. Посл этой встрчи, онъ пошелъ вдвое скоре къ мсту своего назначенія, и черезъ нсколько минутъ они были у воротъ кенсингтонскихъ садовъ.
— Вотъ они! вотъ они! вскричала миссъ Мери, и почувствовала въ ту же минуту, что рука ея спутника сильно задрожала.
Здсь мы должны замтить, что миссъ Мери, врнйшій и постоянный другъ Амеліи, знала вс ея тайны. Исторія сношеній ея съ майоромъ была ей столько же извстна, какъ интересные эпизоды въ любимыхъ ею повстяхъ и романахъ, каковы напрпмру. «.Сиротка Фанни», или. «Шотландскіе вожди»,
— Вамъ бы, я иолагаю, не мшало забжать впередъ, и предварить ихъ о моемъ визит, сказалъ майоръ.
Миссъ Мери бросилась со всхъ ногъ, и желтая шаль ея заколыхалась отъ дуновенія втра.
Старикъ Седли сидлъ на скамь, придерживая между колнами носовой платокъ. Онъ разсказывалъ чуть-ли не въ сотый разъ какую-то диковинную повсть о старыхъ временахъ. Амелія слушала съ напряженнымъ вниманіемъ, исподоволь бросая на отца одобрительную и ласковую улыбку. Можно, впрочемъ съ достоврностію полагать, что она размышляла о своихъ собственныхъ длахъ, и старинная повсть едва-ли производила какое-нибудь впечатлніе на ея душу. Завидвъ издали бгушую миссъ Мери, Амелія съ испугомъ отпрянула отъ своего мста. не случилось ли чего-нибудь съ Джорджинькой, подумала она, но веселое лицо и нетерпливыя движенія молодой двушки мгновенно разсяли этотъ страхъ изъ робкой материнской груди.