Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Шрифт:
Сэр Джеральд, с трудом сдерживая гнев, заявил:
– Предлагаю вам, капитан, чтобы вы перестали приплетать к делу чувства, дружбу, верность и прочие похвальные качества. Исходить будем из фактов. Риссо показал мне заключение полицейской лаборатории в Риме. В волосах Мило Зеччи обнаружены осколки стекла, два из них даже застряли в черепе. Их извлекли и сравнили с осколками рассеивателя фары с машины Мило. Микроснимки однозначно показывают, что они идентичны. У обвинения поэтому нет никаких сомнений, что Мило был сбит именно
9. Головоломка.
– Значит, я расшевелил это их осиное гнездо, - сказал капитан Комбер.
– Не впервой. Помню, как-то раз уличил адмирала, что тот вместо учений ловил рыбу.
Ничего, сошло.
– Проблеск веселья в нем тут же погас.
– Но, черт возьми, что же делать?
– Выше голову, - сказала Элизабет.
– Мы хотя бы не сидим сложа руки. Остальные вообще ничего не делают.
– Но есть ли в этом какой-то смысл?
– Полагаю, есть. То, что нам только что рассказала Тина, чрезвычайно важно.
Такие совещания втроем по вечерам в квартире капитана в последние дни стали непременной частью их жизни.
– Важно, - согласился капитан, - ну и что с того?
– Это как головоломка, - сказала Элизабет.
– Понимаете, что я имею ввиду?
Вначале вы складываете легкие места, например по краям, но внутри пока ещё ничего не понятно, разве что несколько небольших кусочков. И тут вы повернете такой кусочек вверх ногами - и ура, подходит! И сразу составляется вся картина.
– Хотел бы я знать, как провернуть этот фокус.
Элизабет его не слушала. Подперев кулаком подбородок, смотрела в окно на сгущавшийся сумрак этрусского вечера. Потом сказала:
– Совершенно ясно, здесь переплелись несколько разных нитей. Нам нужно проследить каждую до конца, потом заняться следующей - и так далее. В конце концов мы найдем, где они переплетаются.
– С чего, по вашему, нам начать?
– Начнем с того, что видела Тина у профессора в сейфе.
– Я толком-то не видела, - сказала Тина, - этот мерзавец Даниило Ферри пришел и захлопнул сейф у нас перед носом. Но там было золото, это я знаю точно. Ожерелье и вроде бы серьги и что-то вроде… - она провела рукой по лбу.
– Диадемы?
– Нет, больше похоже на корону. И ещё несколько шкатулок. Длинные низкие шкатулки на ножках.
– Ковчежцы?
– Да, можно сказать и так. Из полированного камня. Меркурио мне сказал, что этот камень называется, сейчас вспомню - да, алебастр. И ещё женская фигурка. В сейфе она лежала, но думаю, должна стоять. Тоже из алебастра.
– Какой величины?
Тина развела руки примерно на полметра.
– С подставкой?
– Не заметила. Сейф был открыт всего
– Нужно поговорить со специалистом, - сказал капитан.
– Но я знаю только одного - Роберта и тот в тюрьме Мурата.
Элизабет заметила:
– Недавно у нас обедал один англичанин, его зовут Харфилд Мосс. Если он ещё во Флоренции…
– Все ясно.
– Капитан что-то пометил в блокноте.
– Найти Мосса. Что дальше?
– Дальше более-менее ясно, - продолжала Элизабет.
– Те двое мужчин. Коробочка, о которой говорила Аннунциата, - видимо, микрофон, который кто-то установил на кухне Зеччи. Провода от него провели куда-нибудь в комнату Диндони.
– Вам не кажется странной такая предусмотрительность?
– спросил капитан, - С чего бы они рассчитывали услышать нечто для них интересное?
– Это ясно из рассказа Тины. Когда Роберт впервые пришел к её отцу, они беседовали в мастерской. И вдруг Зеччи замолчал, потому что был убежден, что Диндони подслушивает.
– Да, так оно и было, - сказала Тина.
– Диндо явно подслушивал. Его свинячьи ушки просто созданы для подслушивания у замочной скважины.
– Значит единственное место, где они могли разговаривать, была кухня.
– Ладно, - кивнул капитан.
– Вы меня убедили. Но так ли было важно то, что слышал Диндони?
– Он слышал разговор о том, как всё будет вечером, как Зеччи якобы пойдет к врачу, но ускользнет черным ходом, слышал, где и когда они встречаются с Робертом. Он все слышал.
Капитан задумался.
– Но зачем все это было Диндони?
– Передал все тем двум бандитам, с которыми он заодно. Кстати, что ты предприняла насчет них, Тина?
– Заявила в полицию.
– И что сказали в полиции?
– Что они будут иметь ввиду.
Капитан фыркнул.
– Не отклоняйтесь от курса, - сказал он.
– Положим, что ваш Диндони слышал все, о чем шла речь, и положим, что он передал все своим громилам. И что они сделали?
Все трое уставились друг на друга.
– Хорошо, - сказала Элизабет.
– Следующий фрагмент головоломки именуется Лабро.
Что он пытался продать?
– Тут разгадка полегче, если я не ошибаюсь. Милейший профессор Бронзини затеял какую-то аферу. Вероятно, уже докопался до главной гробницы и достал оттуда все ценные предметы.
– Золото и алебастр уложил в сейф.
– Да. А теперь оттягивает официальное сообщение об этом, пока все наиболее ценное не уйдет за границу. Вот тогда и сообщит о находке гробницы и продемонстрирует уйму менее ценных предметов - терракоту, бронзу и все такое прочее, что отправится в музеи и начнутся всеобщие восторги. Лабро, по-видимому, что-то пронюхал. Остальные крестьяне настолько темны, что не сообразят, что происходит.
– Или слишком зависят от профессора. В конце концов они его арендаторы, то есть почти невольники.