Бегущая могила
Шрифт:
За храмом располагался небольшой внутренний двор. Слева находилась небольшая библиотека, двери которой были открыты, построенная из того же красного камня, что и храм, а за столами сидели несколько человек в оранжевых спортивных костюмах и читали. Здесь же находились старые постройки, в том числе сараи и навесы, которые выглядели так, будто им уже несколько десятков лет. Впереди возвышалось новое здание, которое, хотя и не было таким грандиозным как храм, но, тем не менее, стоило огромных денег. Длинное и широкое, построенное из кирпича и дерева, оно оказалось просторной
Около сорока человек в оранжевых костюмах уже сидели за столами, и Робин, вспомнив, что микроавтобусы привозили новобранцев и из других городов, кроме Лондона, предположила, что перед ней новички. Конечно, Бекка велела своей группе присоединиться к уже сидящим, а затем отошла в сторону, чтобы спокойно поговорить с несколькими своими товарищами.
Теперь Робин заметила Уилла Эденсора, который был так высок и худ, что его спортивный костюм висел на нем. Между верхней частью кроссовок и подолом брюк виднелось несколько сантиметров волосатой лодыжки. Он с неподвижной улыбкой молча стоял и ждал указаний. Рядом с Уиллом стоял остроносый, с всклокоченными волосами Тайо Уэйс, который был гораздо толще всех остальных членов церкви. Бекка и Цзян возились с планшетами и записями, тихо переговариваясь между собой.
— Уолтер Фернсби, — сказал громкий голос в ухо Робин, от которого она подпрыгнула. — Мы еще не знакомы.
— Ровена Эллис, — сказала Робин, пожимая руку профессора.
— А ты? — Фернсби сказал пухлой зеленоволосой девушке.
— Пенни Браун, — сказала девушка.
— Итак, внимание! — произнес громкий голос, и наступила тишина, когда Тайо Уэйс вышел вперед. — Для тех, кто меня не знает, я — Тайо, сын Джонатана Уэйса.
— Ооо, — сказала Мэрион, рыжеволосая женщина средних лет. — Он его сын?
— Вас разделят на пять групп, — сказал Тайо, — которые могут измениться по ходу вашего пребывания, но пока это будут ваши товарищи по работе, с которыми вы начнете свою Неделю Служения.
— Первой группой будет группа “Дерево”.
Тайо начал называть имена. Когда сначала группа “Дерево”, а затем группа “Металл” были сформированы и выведены членами церкви, Робин заметила, что ответственные лица не только разделяют людей, которые, очевидно, знают друг друга, но и смешивают между собой пассажиров трех микроавтобусов. Уилл Эденсор вышел из столовой во главе группы “Вода”.
— Группа “Огонь”, — сказал Тайо. — Ровена Эллис…
Робин встала и заняла место рядом с Тайо, который улыбнулся.
— Ах, он сказал. — Ты пришла.
Робин заставила себя улыбнуться ему в ответ. Его бледный, заостренный нос и маленький рот как никогда напоминали ей крысу-альбиноса.
Тайо продолжал зачитывать имена, пока Робин
— Группа Огня, — сказал Тайо, передавая свой планшет Бекке, — Вы пойдете со мной.
По мелькнувшему на лице Бекки удивлению Робин поняла, что это не входило в планы, и очень надеялась, что решение Тайо возглавить группу “Огонь” не связано с ней.
Тайо вывел свою группу из столовой и повернул направо.
— Прачечная, — сказал он, указывая на кирпичное здание за столовой.
Впереди были открытые сельскохозяйственные угодья. Оранжевые фигуры усеивали поля, простиравшиеся насколько хватало глаз, и Робин увидел вдалеке двух ширских лошадей, которые пахали землю.
— Куры, — пренебрежительно сказал Тайо, когда они свернули налево по дорожке, окаймленной коровьей петрушкой, и прошли мимо огромного курятника, в котором крутились и почесывались пятнистые и коричневые куры. — Вон там, — сказал он, ткнув большим пальцем через плечо, — у нас свиньи и ульи. А это, — добавил он, указывая на ряд небольших кирпичных зданий, — ремесленные мастерские.
— Оооо, весело, — радостно сказала зеленоволосая Пенни.
Тайо открыл дверь второго здания. Их встретил шум швейных машин.
Две молодые женщины и мужчина сидели в дальнем конце комнаты и с помощью станков делали что-то похожее на маленькие пушистые мешочки, пока Робин не поняла, что небольшая группа людей, сидящих за ближним столом, наполняет их начинкой и превращает в маленьких симпатичных черепашек. Рабочие, улыбаясь, оглядывались на открывшуюся дверь. Они сидели на расстоянии одного стула друг от друга, оставляя место для каждого из новичков между двумя членами церкви.
— Огненная группа вызывается на службу, — сказал Тайо.
Дружелюбный мужчина лет сорока поднялся на ноги, держа в руках полунабитую черепаху.
— Замечательно! — сказал он. — Присаживайтесь все!
Робин оказалась между очень симпатичной девушкой, похожей на китаянку, которая сидела чуть дальше от стола, чем остальные, из-за того, что находилась на поздних сроках беременности, и белой женщиной средних лет, голова которой была полностью выбрита, с только пробивающейся седой щетиной. У нее были сизые мешки под глазами, а суставы рук, как заметила Робин, сильно опухли.
— Увидимся за ужином, — сказал Тайо. Когда он закрывал дверь, его глаза задержались на Робин.
— Добро пожаловать! — радостно сказал руководитель занятий, оглядывая новичков. — Мы делаем их для продажи на улице. Все вырученные средства пойдут на наш проект “Дома для человечества”. Как вы, наверное, знаете…
Когда он начал рассказывать о статистике бездомных и о том, как церковь пытается решить эту проблему, Робин незаметно оглядела комнату. На стенах висели большие таблички в рамках, каждая из которых содержала короткое декларативное предложение: Я признаю возможность; Я призван к служению; Я живу, чтобы любить и отдавать; Я хозяин своей души; Я живу не только материей.