Бегущие наобум
Шрифт:
Кто-то рядом поднял трубку.
— Могу ли сначала допить виски?
Ильич открыл дверь и позвал Кенникена.
— Будет лучше, если допьешь его прежде чем я вернусь, — сказал, уходя, Кенникен.
Он вышел из комнаты, а Григорий тотчас встал передо мной. Это несколько затрудняло реализацию моего плана, потому что, пока он торчал предо мной, я не мог бросить баллон в камин. Я коснулся лба и почувствовал, как покрываюсь испариной.
Кенникен вернулся вновь и глянул на меня испытующе.
— Ты, кажется, сказал, что мужчина, с которым ты был в Гейсир, случайный знакомый
— Согласен.
— Что тебе говорит имя Джек Кейс?
Я безразлично смотрел на него.
— Абсолютно ничего.
Он грустно улыбнулся.
— И ты утверждаешь, что всегда говоришь правду, — он сел. — Похоже на то, что мои поиски потеряли всякий смысл. Говоря точнее, потеряли смысл для тебя. Догадываешься, что это значит?
— Со мной покончено, — ответил я и на самом деле так думал. Ситуация изменилась совершенно неожиданно.
— Я не остановился бы ни перед чем, чтобы вытянуть из тебя нужную информацию, но инструкция изменилась. Можешь не волноваться, Стевартсен, я избавлю тебя от мучений.
— Спасибо, — искренне ответил.
Он сочувственно покачал головой.
— Мне не нужна твоя благодарность. У меня приказ: убить тебя немедленно.
Снова зазвонил телефон.
Слова застряли у меня в горле.
— Почему? — хрипло спросил я.
Он пожал плечами.
— Ты мешаешь нам.
Я проглотил слюну.
— Ты должен подойти к телефону. Может, скажут, что приказ отменяется.
Он криво усмехнулся.
— Помилование в последний момент, да? Не думаю. Ты ведь наверняка догадываешься, почему сказал тебе о новой инструкции? Тебе хорошо известно, что обычно этого не делают.
Ясное дело, что знал, но не собирался ему в этом признаваться, чтобы не доставить еще больше удовольствия.
Телефон перестал звонить.
— В Библии есть неплохие места, — продолжал Кенникен. Например, «око за око, зуб за зуб». Я приготовил все к нашей встрече и искренне жалею, что не смогу реализовать свои планы в отношении тебя. Но хоть увижу, как ты потеешь от страха, вот как сейчас.
Ильич просунул голову в дверь.
— Рейкьявик, — сообщил.
Кенникена от злости передернуло.
— Иду.
Он поднялся.
— Подумай и попотей еще немного.
Я протянул руку.
— У тебя есть папиросы?
Он на полушаге остановился и громко рассмеялся.
— Великолепно, Алан! Вы, англичане, неотделимы от традиций. Разумеется, в соответствии с традицией ты имеешь право выкурить последнюю папиросу.
Он бросил мне свой портсигар.
— Может, еще что-нибудь?
— Да, — подтвердил я. — Хочу в новогоднюю ночь двухтысячного года оказаться на центральной площади Лондона.
— Глубоко сожалею, — подвел он итог разговора и вышел.
Я открыл портсигар, взял папиросу и принялся беспомощно обшаривать карманы. Затем очень медленно наклонился, чтобы взять лист бумаги.
— Хочу прикурить папиросу, — объяснил Григорию и наклонился в сторону камина, молясь в душе, чтобы русский оставался у двери.
Удерживая сложенный лист бумаги в левой руке, я наклонился вперед, а правую руку прикрыл телом. В тот момент, когда вытаскивал бумагу, одновременно бросил в камин газовый баллон,
— Ай! — воскликнул я, энергично потряхивая рукой. Каждая уловка была хороша, только бы отвлечь его внимания от огня. Кстати, я сам изо всех сил старался не смотреть в сторону камина.
Щелкнула телефонная трубка, и появился величественно шагающий Кенникен.
— Дипломаты! — презрительно бросил он. — Будто у нас нет других забот.
Пырнул меня большим пальцем.
— Ну, хорошо, вставай!
Я поднял папиросу.
— А как быть с ней?
— Докуришь снаружи. У тебя будет много вре...
Взрыв баллона в закрытом помещении оказался оглушающе сильным, а взрывная волна разбросала по всей комнате кусочки торфяного жара. Я ждал того, что произошло и, конечно, среагировал быстрее, чем кто-либо из них. Не обратил внимания, что кусочек раскаленного торфа обжег мне шею, а вот полностью застигнутый врасплох Григорий не сумел справиться с горящим куском, который угодил ему на кисть руки, взвыл от боли и выпустил оружие.
Я метнулся через комнату, схватил пистолет и дважды выстрелил Григорию в грудь. Тут же развернулся, чтобы прихлопнуть Кенникена, прежде чем тот придет в себя. Он стряхивал с себя горящий торф, на звук выстрелов обернулся в мою сторону. Увидев нацеленный в него пистолет, схватил настольную лампу и изо всех сил швырнул в меня. Я уклонился, и поэтому пуля прошла мимо. Лампа пролетела над головой, угодив в лицо Ильичу, который как раз открыл дверь, торопясь на звуки выстрелов.
Это избавило меня от необходимости открывать дверь. Я оттолкнул Ильича и, спотыкаясь, выскочил в коридор, где с облегчением обнаружил, что входная дверь тоже открыта. Кенникен доставил мне несколько тяжелых минут, и я с радостью рассчитался бы с ним, но момент оказался неподходящим. Выскочив из дома, пробежал мимо лишенного всех четырех колес фольксвагена. Мимоходом послал еще на всякий случай пулю в сторону здоровяка, пытаясь этим аргументом убедить его не высовывать голову. Я вбежал в темноту, которая, к моему сожалению, оказалась не такой и темной, как бы желал, и направился в сторону пустыря.
На этой местности доминировала лава, испещренная морщинами извержений и покрытая толстым ковром мха со смутно вырисовывающимися кое-где карликовыми березками. Если бы я пересекал эту местность днем, то смог бы пройти за час не более полутора километров, не сломав при этом себе ноги в лодыжке. Передвижение в темноте требовало от меня громадных усилий, понимал, что перелом или даже вывих ноги означает для меня смерть на месте.
Благополучно преодолел метров четыреста и, прежде чем остановиться, оставил уже за собой берег озера, приблизившись к дороге. Оглянувшись, увидел окна комнаты, в которой был узником. Заметил какое-то мигание, а потом занавеси вспыхнули. Послышались отдаленные крики, какая-то фигура промелькнула возле окна, но ничто не указывало, что за мной организовали погоню. Пожалуй, они даже не знали, в какую сторону я побежал.