Белая смерть
Шрифт:
— Отлично, а я займусь приготовлением блюда на завтрак для газетчиков под названием «бандитские бесчинства».
Данбар отнес второй бокал с джином Талли, которая нежилась в пене «Молтон Браун» — бесплатный бонус от гостиницы. Когда Стивен поставил бокал на столик рядом с ванной, она открыла глаза.
— Кажется, жизнь налаживается, — промурлыкала женщина. — Жаль, что всего лишь на время… Что сказал твой босс?
— За вакциной Никола стоит русская мафия.
Глаза Талли стали размером с чайные блюдца.
— Как такое может быть?!
— Запад затоплен грязными деньгами русских, которые ищут респектабельный
— А отзыв вакцины будет означать большие убытки?
— Совершенно верно.
— Наконец-то во всем этом появился хоть какой-то смысл, — вздохнула Талли и добавила: — Только не знаю, хорошо это или плохо.
— На данный момент наша цель — сделать так, чтобы все оказалось в прошлом, — объявил Данбар. — А для этого нам нужно разгадать шифр на карточках Холдейна.
Талли посмотрела на него сквозь пузырьки пены.
— Тащи их сюда… и свой джин… и забирайся ко мне.
Стивен не сдержал вздох удовольствия, когда погрузился в теплую воду. Талли улыбнулась:
— Забавно, как устроена жизнь — в любой момент можешь оказаться в совершенно неожиданном месте… Вот скажи, где мы сейчас?
Она хихикнула, и Стивен понял, что джин ударил ей в голову.
— Будем здоровы! — провозгласила Талли, поднимая бокал.
— Будем! — откликнулся Данбар, поднимая свой.
— Ну, я готова! — Талли откинулась назад и снова прикрыла глаза. — Вот увидишь — попаду в десятку.
Стивен улыбнулся и прочитал буквы и цифры из первой карточки.
Талли попыталась перевести:
— КОУЛ… NAT…?.. Нет, давай вторую.
Стивен прочитал вторую карточку.
— N-R-G… Энергия? Нет.
— Оба кода заканчиваются одними и теми же цифрами — два, ноль, ноль, один, — заметил Стивен.
— Дата? Две тысячи первый год? — предположила Талли.
— Может быть… Ссылка на что-то, произошедшее несколько лет назад?
При слове «ссылка» глаза Талли широко открылись.
— Прочитай-ка снова! — потребовала она.
— КОУЛ пробел NAT…
— Коул… «NATURE»… Это вовсе не шифр — это ссылки! — просияла женщина. — Сокращенные ссылки на статьи в научных журналах! Коул — имя автора, «NATURE» — название журнала. [23] Какие там цифры?
Мгновенно сообразив, что она права, Данбар продолжил ее мысль:
23
Nature (в переводе с англ. «Природа») — один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов. Публикует исследования, посвященные широкому спектру вопросов, в основном естественнонаучной тематики. Nature редактируется в Великобритании издательством Nature Publishing Group и издается в Лондоне.
— Том 409, страницы с 1007 по 1011. Две тысячи первый год. Блестяще!
— А второй шифр? — в нетерпении попросила Талли.
— N-R-G. Ничего не приходит в голову…
Талли на несколько секунд задумалась и объявила:
— «Nature Reviews Genetics»! [24] Все сходится!
— Том 2, страница 37, две тысячи первый год, — радостно докончил Стивен.
— Теперь нам нужно лишь выяснить, что там написано и каким образом эта информация относится к вакцине. — Талли решительно выдернула пробку из ванной и потянулась за полотенцем.
24
Nature. Реферативный журнал «Генетика» (англ.).
— Без медицинской библиотеки не обойтись, — нахмурился Данбар.
— Я бы предложила прямо отправиться в мою больницу, но в сложившихся обстоятельствах это, наверное, плохая идея?
— Плохая, — согласился Стивен. — Тебя ищет спецслужба и, возможно, не только она.
Они торопливо оделись, попутно перекусывая бутербродами.
— М-м-м… вкусные! — промямлила Талли с набитым ртом. — Если бы только у нас было побольше времени… Слушай, а ведь можно продиктовать ссылки «Сай-Мед» — и пусть они их проверят!
— Ну нет, — возразил Стивен, — мы сами додумались до этого, сами и разберемся до конца.
— Если ты так считаешь… — пожала плечами Талли. — Учитывая то, что осталось от кафе, медицинскую школу в Варвикском университете ожидает то же самое.
— Ты хорошо знаешь эту школу? — уточнил Данбар.
— Конечно. Университеты Лестера и Варвика тесно связаны между собой, а моя больница является учебной базой. Я хорошо знаю Варвикский университет и могу привести тебя прямо в библиотеку.
— Именно это я и хотел услышать! — обрадованно воскликнул Стивен.
Он расплатился кредиткой за одну ночь, проигнорировав взгляды, которыми обменялись сидевшие за стойкой регистрации девушки.
— «Интересно, что скажет мама»… — усмехнулась Талли, когда они вышли.
— Итак, предлагаю ехать, пока не увидим указатель на Ковентри, — бодро предложил Стивен, когда они торопливо уселись в «Хонду».
— И держаться подальше от придорожных кафе, — добавила Талли.
Они пробирались по проселочным дорогам на северо-запад, пока наконец не оказались на перекрестке с трассой А35, где стоял указатель на Ковентри. Вслед за первым всплеском радости быстро последовало разочарование — перед ними по однополосной дороге медленно тащился трактор-тягач. Казалось, прошла вечность, прежде чем он свернул, и Стивен снова смог набрать скорость.
— Как думаешь, что мы обнаружим? — задумчиво произнесла Талли.
Данбар покачал головой:
— Не имею ни малейшего понятия. А ты?
— И я тоже, — вздохнула Талли. Она объяснила Стивену, где сворачивать, чтобы попасть к главному входу, и вскоре они въехали на территорию Варвикского университета.
План был такой: отправиться прямо в медицинскую библиотеку, в отдел справочной литературы. Когда они вошли в здание, сидевшая за столом библиотекарь строго оглядела их с ног до головы. Она не улыбнулась и не отвела взгляд, отчего Талли почувствовала себя пойманным за руку воришкой. Она подошла к женщине и показала ей свой больничный пропуск. Стивен тоже достал свое удостоверение, которое было изучено подробнейшим образом.