Белый брат Виннету
Шрифт:
Поворачивая за угол гостиницы, я неожиданно столкнулся с идущим мне навстречу человеком.
– Черт побери!
– рявкнул тот.
– Если уж вы мчитесь очертя голову, придерживайте вожжи на поворотах.
– Если уж я мчусь очертя голову, то, верно, улитка вам покажется пароходом с Миссисипи, - ответил я с улыбкой.
Незнакомец отшатнулся, всмотрелся в меня и воскликнул:
– Ба! Да это же гринхорн, скрывающий, что он сыщик! Что вы потеряли и теперь ищете в Техасе, к тому же в Матагорде?
– Уж конечно, не
– Охотно верю. Мне кажется, вы принадлежите к тем людям, что никак не могут найти то, что ищут, зато путаются под ногами у тех, до кого им дела нет. Наверняка вы проголодались и не прочь закусить и освежиться. Пойдемте причалим к столику в какой-нибудь пивной и выпьем по кружечке доброго пива. Как ни странно, даже в этой дыре нет нехватки благотворного напитка. Где вы остановились?
– "У дядюшки Сэма".
– Прекрасно! И я поставил свой вигвам там же.
– В комнате на втором этаже? Там, где лежит конская сбруя и ружье?
– Да. Я не в силах расстаться со сбруей - до того она мне нравится. Лошадь всегда можно раздобыть, а вот сносное седло встречается не так часто. Пойдемте, сэр. Я только что вышел из кабачка, в котором еще осталось свежее холодное пиво. В июньскую жару даже боги не пьют ничего вкуснее. Я готов осушить еще несколько кружек.
Он привел меня в заведение, где подавалось дорогое бутылочное пиво; мы были единственными посетителями. Я предложил Олд Дэту сигару, но он отказался, достал из кармана плитку жевательного табаку, отрезал от нее добрый кусок, которого с избытком хватило бы на несколько матросов, сунул в рот, пристроил за щекой и сказал:
– Вот теперь я готов выслушать вас. Каким ветром вас занесло в Матагорду вслед за мной? Неужто попутным?
– Нет, скорее встречным.
– Значит, вы не собираетесь ехать сюда?
– Я хотел попасть в Кинтану, но туда не шло ни одно судно, и я понадеялся, что отсюда быстрее доберусь до цели. К сожалению, и здесь придется ждать два дня.
– Смиритесь, сэр, наберитесь терпения, ждите и относитесь спокойно к тому, что счастье вам не сопутствует.
– Хорошо же вы меня утешили! И вы ждете благодарности?
– Благодарность излишня, - рассмеялся Олд Дэт.
– Советы я даю бесплатно. Впрочем, мне тоже не везет: я застрял здесь из-за собственной медлительности. Мне надо было добраться до Остина, а затем несколько дальше вниз по течению Рио-Гранде-дель-Норте. Лучшее время года для такого путешествия. Прошли дожди, значит, в Колорадо вода поднялась и любая плоскодонка довезет вас до Остина. Стоит упустить момент - вода в реке спадет и туда уже не добраться.
– Говорят, что судоходство здесь очень затруднено.
– Собственно, здесь нет мелей или порогов: судоходству мешают завалы из полузатонувших деревьев. Течение нагромоздило их плотиной примерно в восьми милях отсюда, из-за этого река разделяется на несколько рукавов. Выше фарватер свободен до Остина, и даже дальше. Это место лучше обойти пешком и за ним сесть на пароход. Я так и собирался поступить, но уж больно мне понравилось здешнее пиво. Я лакомился им целый день и долакомился до того, что, когда пришел к причалу, пароход уже отошел. Мне пришлось тащить седло обратно в город, и теперь я жду следующее судно, которое отплывает завтра утром.
– Значит, мы товарищи по несчастью. Утешьтесь тем же, чем вы утешали меня: счастье вам не сопутствует.
– Ничего страшного. Я никого не выслеживаю, и мне совершенно наплевать, прибуду я в Остин сегодня, завтра или через неделю. Но меня до чертиков разозлило то, что один болван посмеялся надо мной. Он опередил меня и свистел с палубы, когда я, как осел, был вынужден стоять на берегу в обнимку с седлом. Если я когда-нибудь его встречу, задам трепку пуще прежней.
– Вы подрались с кем-то, сэр?
– Подрался? Олд Дэт никогда не дерется. Однако на "Дельфине" - я приплыл сюда на этом корыте - был негодяй, который то и дело посмеивался над моей внешностью и гнусно ухмылялся при встрече со мной. Я спросил его напрямик, что ему так не нравится, и он ответил, что ему не по вкусу мой скелет. Я врезал ему с правой так, что он рухнул на четвереньки. Потом он вскочил, принялся размахивать руками, схватился за револьвер, но вмешался капитан и приказал ему угомониться: старый шкипер встал на мою сторону и сказал, что тот получил по заслугам. Именно поэтому негодяй хохотал, не помня себя от радости, когда я опоздал на пароход. А вот его спутника мне жаль. Мне показалось, что это был настоящий джентльмен, хотя вид у него был грустный, хмурый, словно не от мира сего.
Я навострил уши.
– Не от мира сего? А вы случайно не слышали, как его зовут?
– Почему же, слышал. Капитан обращался к нему "мистер Олерт".
Я испытал такое чувство, словно меня ударили по голове дубиной.
– Вот как? А знаете ли вы имя его товарища?
– Если память мне не изменяет, его звали Клинтон.
– Неужели это возможно?
– воскликнул я, от волнения вскакивая со стула. Значит, вы плыли с ними на одном судне?
Олд Дэт изумленно уставился на меня.
– Что с вами, сэр? Какая муха вас укусила? Вас интересуют эти люди?
– И даже очень! Их-то я и ищу!
На лице Олд Дэта появилась дружелюбная гримаса.
– Наконец-то вы признались, - сказал он, - что занимаетесь сыском и что преследуете именно этих двоих. Вы действительно гринхорн. Вы сами сделали все, чтобы упустить удачу.
– Как так?
– Да так! Вы не доверились мне в Новом Орлеане.
– Но я не мог поступить иначе, - оправдывался я.
– Человек волен выбирать и следовать любым путем, ведущим к цели. Если бы вы тогда открылись мне, они оба уже были бы в ваших руках. Я бы с ходу опознал их и сообщил вам, где они прячутся. Разве я не прав?