Белый брат Виннету
Шрифт:
– Вы сегодня не такой, как всегда, капитан.
– Условия сегодня тоже не такие, как всегда, лейтенант.
Он подтолкнул меня к двери, ведущей в гостиную, и тут повторилась та же сцена, что и у входа: я притворился, что подбираю ключ, и вскоре открыл дверь. Когда все вошли, Олд Дэт взял фонарь у лейтенанта и осветил дверь в спальню.
– Сюда!
– позвал он.
– Только тихо!
– Зажигаем фонари сейчас?
– Нет. Только в спальне.
Олд Дэт делал все, чтобы, войдя в спальню, бандиты не распознали сразу в "спящих кузнецах" своих товарищей. С
Крайне осторожно я отпер последнюю дверь. Олд Дэт посветил фонарем, заглянул в спальню и шепнул:
– Спят как убитые. Быстро и без шума! Лейтенант, вперед!
И он втолкнул лейтенанта в спальню, не дав ему времени ни сообразить, что происходит что-то неладное, ни возразить "начальнику". Все остальные поспешили за ним, и, как только последний негодяй переступил порог, я закрыл дверь, повернул ключ и вынул его из замочной скважины.
– Колья, скорее!
– прошипел Олд Дэт.
Колья были отпилены такой длины, что доставали от двери до противоположной стены комнаты. Теперь выломать ее мог разве что человек, обладающий силой слона. Как только клетка надежно захлопнулась за птичками, я бросился к лестнице, ведущей на чердак.
– Вы не уснули?
– спросил я, задрав голову.
– Они в мышеловке. Спускайтесь.
На мой призыв кузнецы и их друзья скатились вниз по лестнице.
– Бандиты в спальне. Теперь трое из вас выйдут во двор и подопрут снаружи ставни. Сторожите их хорошенько, и если кто-нибудь посмеет сунуть нос в окошко, пустите ему пулю в лоб.
Я выпустил троих мужчин из дому, оставшиеся прошли в гостиную. Из спальни сначала донесся невнятный говор, а потом - дикий шум. Бандиты обнаружили, что их одурачили и заперли, зажгли фонари и при их свете узнали лежавших в постели. Послышались угрозы и проклятья, дверь задрожала под ударами.
– Немедленно откройте, иначе пеняйте на себя! Мы разнесем весь дом в щепки!
– кричали в спальне.
Угрозы не возымели желаемого действия, и они попытались вышибить дверь, но все же усилия были напрасны: жерди намертво заклинили дверь, потом по шуму и возгласам мы определили, что они открыли окно и порываются взломать ставни.
– Не могу!
– вскрикнул кто-то.
– Ставни подперты снаружи!
Со двора раздался грубый крик:
– Эй, вы там! Вы в ловушке! Прочь от окна! Первый, кто высунется, получит пулю в лоб!
– И прямым ходом отправится в ад!
– громко добавил Олд Дэт.
– У двери стоит караул, и людей у нас достаточно, чтобы перестрелять вас, как куропаток. Спросите вашего капитана, он даст вам дельный совет, что делать!
Понизив голос, старик обратился ко мне:
– Берите фонарь и ружье, пойдемте на чердак. А вы, мистер Ланге, зажгите здесь свет.
Мы поднялись на чердак и подошли к дыре, находившейся над серединой спальни. Занавесив фонарь полой балахона, мы заглянули вниз. В спальне горело несколько фонарей и все было видно, как на ладони.
Бандиты испуганно сгрудились. Они уже сняли путы с наших пленников, помогли им освободиться от кляпов. Капитан что-то втолковывал своим людям, видимо, объяснял им положение, в котором они оказались, но так тихо, что мы, как ни старались, не могли расслышать ни слова.
– Никогда!
– вдруг явственно послышался голос лейтенанта.
– Сдаться добровольно? Сколько их тут, чтобы требовать сдачи?
– Их достаточно, чтобы в пять минут перещелкать вас всех, если вы не сдадитесь!
– прокричал Олд Дэт.
Словно по команде, все подняли головы и устремили взоры на нас. И в то же мгновение откуда-то издалека донесся гром выстрела. Сначала один, потом второй. В один миг Олд Дэт сообразил, что происходит в городе, и как следует воспользовался непредвиденным счастливым случаем.
– Вы слышали?!
– вскричал он.
– Ваши приятели пошли в гости к Кортесио, и он угостил их на славу. Весь город встал против вас. Мы заранее узнали, что вы собираетесь к нам нагрянуть, и приготовили вам прием, о каком вы и не мечтали. Здесь не нуждаются в услугах ку-клукс-клана, поэтому лучше бы вас сдаться, господа. В гостиной, рядом со спальней, сидят двенадцать человек, под окном шесть, на чердаке - еще шесть стволов держат вас на мушке. Меня зовут Олд Дэт, если вы сложите оружие, мы не станем судить вас слишком строго. Запомните, у вас осталось десять минут, потом открываем огонь. Больше нам не о чем разговаривать.
Он положил доску на прежнее место и тихо произнес:
– А теперь бегом на помощь Кортесио.
Мы прихватили с собой еще двоих мужчин из гостиной, где теперь оставались только Ланге с сыном, и двоих со двора, где для охраны окна вполне хватало одного человека, и помчались к дому мексиканца. Раздался еще один выстрел, и в свете вспышки я заметил у дома несколько фигур в балахонах. Еще несколько человек выбежали из-за угла и остановились. Один из них испуганно крикнул, как мне показалось, громче, чем собирался:
– У задней двери тоже палят! Там нам тоже не пройти.
Я бросился на землю и подполз ближе. Теперь я слышал все, о чем они говорили.
– Ну и заварушка! Кто бы подумал, что мексиканец почует неладное и схватится за оружие. Теперь он стрельбой поднимет на ноги весь город. Смотрите, уже в других домах зажигают свет, а вон кто-то бежит по улице. Через несколько минут здесь соберется целая толпа. Времени у нас в обрез. Вышибить дверь прикладом, и вся недолга. Согласны?
Медлить было нельзя, и я, не дослушав их разговор, поспешил к моим товарищам.
– Скорее, джентльмены! Они собираются взять приступом дом Кортесио!
– Не волнуйтесь, сэр! Сейчас они свое получат!
Пользуясь ружьями, как дубинками, мы напали на разбойников. Те обратились в бегство, бросив четверых своих сообщников лежать на земле без чувств. Мы немедленно связали их и обезоружили. Олд Дэт подошел к двери дома и постучал.
– Кто там?
– прозвучало в ответ.
– Олд Дэт. Мы разогнали этих дурачков, сеньор. Откройте.
Дверь приоткрылась. Выглянул мексиканец и узнал Олд Дэта, хотя тот и был одет в балахон капитана куклуксклановцев.