Белый мусор
Шрифт:
— Да, но в списках не отмечено, не ищите. Передайте кодовое слово, что «я по музейным делам». Лейтенант быстро набрал что-то на клавиатуре. Тут же раздался звонок коммуникатора.
Сканируя Клода взглядом, лейтенант ответил в трубку:
— Да… Командан ПВК… так и сказал, что по музейным делам… Так точно. Есть.
Не улыбаясь и всем видом показывая, что посетителю не рады, лейтенант показал на дверь:
— Седьмой этаж, одиннадцатый кабинет. И не сворачивайте с основного коридора. Никто не будет спрашивать
Патрик Паск, одетый в соответствующий рангу мундир, стоял у окна. Когда вошёл Клод, сухо осведомился:
— Что вам надо? Не могли держать при себе, что догадались, кто я?
— Кто вы такой, догадался бы и сломанный бес-пилот. Я не за подтверждением вашей личности. Все вы, канцеляриты, на одно лицо.
Без приглашения Клод сел на диван, а Патрик Паск встал напротив, сложив руки на груди. Клод снял фуражку:
— Что именно вы искали в бункере близ Бретань Нуво?
Патрик Паск напрягся, словно готовился отбивать атаку Клода:
— Вы же знаете. Экспонаты для музея.
— Ещё я знаю, что вы не нашли нужное?
— Смотря как понимать… Скорее это ваш Эскадрон не нашёл.
— Что если я скажу, что знаю где то, что вы ищете?
— Смотря что подразумевать под искомым объектом…
— Скорее всего, добедовый ординатёр-табло с какими-то важными данными.
Патрик Паск прошёл за свой стол и занёс руку над клавиатурой:
— Если вы утаили найденное, а теперь пришли торговаться, то знайте, каким бы вы славным команданом ни были, для нас, канцеляритов, нет преград. Сейчас вызову агентов и вы отсюда поедете прямиком в пыточную.
— Я знаю. Я не торгуюсь. И ничего не утаивал. Я сам оказался обманутым.
— И кем же?
— Это… сейчас не важно. Достаточно близким человеком.
— Что вам надо, чтоб вернуть табло?
— Поддержка всемогущей Имперской Канцелярии.
Клод встал и положил на стол свой коммуникатор:
— А так же вся информация на этого человека.
Патрик Паск открыл фотографию Дель Фина:
— Он, вроде, ваш конкурент?
— У Эскадрона Клода нет конкурентов, только завистники, — браво отозвался Клод.
— Он завладел артефактом?
— Нет. Артефакт у человека… у существа, которое выкрало его во время поисков в бункере. По моим данным этого Дель Фина видели с ней… с существом, несколько дней назад.
— Почему бы нам сразу не найти Жизель, — усмехнулся Патрик Паск. — Ту, которую вы зовёте «существо»?
Клод ни единым движением не показал, что удивлён осведомлённости Паска:
— Потому что на Дель Фина у Имперской Канцелярии больше разведданных, чем на синтезана. Значит, вы сможете его отследить. Думаю, он ей помогает снять информацию оттуда.
Патрик Паск облегчённо вздохнул:
— Скажу вам честно, Клод, мы всё предусмотрели. В Империи есть несколько мест, где способны заставить работать добедовую технику. Все они под наблюдением. Так что если Набамба Роев, так зовут на самом деле вашего конкурента, появится в одном из них, то мы его схватим
— У Дель Фина связи в Ханаате, — кратко бросил Клод.
— Вы полагаете… — Патрик Паск хлопнул себя по лбу: — Но если информация попадёт к ханаатцам… это же провал для Империи.
Тон Патрик Паска поменялся:
— Вы получите полное наше содействие. Что нужно ещё?
Клод сел обратно на диван:
— Для начала весь ваш дипломатический ресурс.
— А точнее?
— Добейтесь разрешения Ханаата для прохода эскадронного эликоптера и моих бойцов в Чи Кент.
Патрик Паск хитро улыбнулся:
— А зачем нам, канцеляритам, ваше участие? Мы сами прихлопнем Набамбу, когда он обнаружится в Чи Кенте.
— Хватит играть со мной в угадайку, — резко ответил Клод. — Если Ханаат узнает, что Дель Фином интересуется канцеляриты, то ни за что его не отдадут вам.
— Согласен, есть такая опасность.
— Участие же в поимке Эскадрона Клода можно обставить как обычную заказную операцию. Мол, устраняем своего конкурента.
Патрик Паск выдержал нужную паузу, чтоб собеседник не чувствовал себя важным человеком. Как бы нехотя кивнул:
— Ладно, Клод, посмотрим, что сможем для вас сделать.
Клод поклонился и вышел чётким строевым шагом, улыбаясь прямо в одну из камер. Он-то понимал, что Патрик Паск сделает для него всё.
Глава 57. Шоколад в молоке
На своём автобусе Двунадесять доставил меня и Дель Фина до поста экоконтроля на границе Нагорной Монтани.
Мы переоделись в гражданскую одежду. В белом пиджаке и брюках, какие любят носить негряне, Дель Фин выглядел эффектно. Я облачилась в простые тёмные брюки и коричневую блузку. Стала явно походить на служанку при благородном господине. Правда сабля не соответствовала облику и временно пришлось передать её Дель Фину. Его образ благородного господина приобрёл завершённость.
Дель Фин тоже отметил похожесть и насмешливо протянул мне свой чемодан:
— Тащи.
Я отбросила чемодан и вышла из автобуса. Хватало своего багажа, сложенного в пыльный вещмешок со споротой эмблемой Эскадрона Клода.
Двунадесять дружески обнял меня, приподнимая над землёй:
— Ты заходи, поболтаем. Раскрою больше тайн о чипах.
— Мерси, мне хватило.
Дель Фин, бряцающий саблей, и я, его скромная служанка, побрели к посту экоконтроля. Я один раз обернулась. Двунадесять махал своей огромной ручищей. Чипы в его шее и плечах поблёскивали на солнце.