Белый огонь
Шрифт:
– Ну вот, – сказал он. – Нашел несколько ссылок на твоего Боудри – возможно, это то, что тебе нужно.
За спиной у Кори заработал принтер.
– Посмотри на список и скажи мне, что ты хочешь увидеть.
Он передал девушке распечатку, и она быстро просмотрела ее. Число ссылок порадовало, даже почти напугало ее. Сведений об Эммете Боудри оказалось довольно много: упоминания в газетах, сведения о работе, записи пробирной палаты, разрешение на горные работы и заявки и много еще чего.
– Слушай… – начал Тед, но тут же замолчал.
– Что?
– Знаешь, я вспомнил о том, как ты меня кинула с этим
– Извини, была занята – меня арестовывали.
Он рассмеялся:
– Ну, тогда это все еще за тобой. Сегодня?
Кори посмотрела на него, внезапно зардевшись и испытывая неловкость вперемешку с надеждой.
– С удовольствием, – услышала она собственный голос.
Глава 20
Шеф полиции и прежде проводил пресс-конференции. Обычно это случалось, когда какая-нибудь из знаменитостей выкидывала очередной фортель. На сей раз случай был другой – куда как хуже. Он смотрел на аудиторию из-за кулис, и на него накатывало дурное предчувствие. Зал кишел народом, который хотел услышать ответы. Поскольку в старом здании полиции зал был слишком маленький, эту пресс-конференцию решено было провести в муниципалитете, в том самом месте, где он недавно испытал унижение, и это воспоминание до сих пор занозой торчало в его сердце.
Зато теперь на его стороне был Пендергаст. Этот человек, явившийся к нему ангелом мщения, стал его опорой – Моррис готов был признать это. Чиверс пребывал в ярости, половина полицейского управления бунтовала, но Моррис стоял на своем. Пендергаст при всех его странностях – блестящий сыщик, и Моррис был чертовски рад, что тот работает на него. Но с этой толпой он должен справиться без помощи Пендергаста. Сам. Он должен предстать перед ними человеком, который контролирует ситуацию.
Моррис посмотрел на часы. Без пяти два. Гул голосов в зале звучал зловеще. «Будь мужчиной». Он постарается, насколько это в его силах.
Он в последний раз просмотрел свои записки, вышел на сцену и зашагал к подиуму. Гул в зале стих, и Моррис еще несколько мгновений изучал аудиторию. Зал быт набит до отказа. На стоячих местах народ был спрессован, а еще больше людей толпилось за дверями. Галерея для прессы тоже была наполнена до отказа. Моррис легко нашел глазами черное пятно – Пендергаста, сидевшего в зоне для публики. На зарезервированных местах сидели официальные лица: мэр, глава пожарного департамента, старшие чиновники в его подчинении, медицинский эксперт, Чиверс и городской прокурор. Как ни странно, отсутствовала миссис Кермоуд. И слава богу.
Моррис склонился к микрофону, пощелкал по нему.
– Леди и джентльмены!
Зал погрузился в тишину.
– Для тех, кто меня, возможно, не знает, – начал он, – я шеф полиции Роринг-Форка Стенли Моррис. Я собираюсь зачитать заявление, а потом отвечу на вопросы прессы и общественности.
Он раскрыл бумаги и начал читать, стараясь, чтобы его голос звучал жестко и нейтрально. Это было короткое заявление, ограничивающееся перечислением неоспоримых фактов: время пожара, число и личность жертв, констатация того, что это было преступление, статус расследования. Никаких догадок и гипотез. В конце он призвал всех, кто владеет какой-либо, пусть даже самой несущественной, информацией, полезной для следствия, обратиться
Моррис посмотрел в зал:
– А теперь я готов ответить на ваши вопросы.
На галерее для прессы немедленно возникла суматоха. Моррис уже решил, кого он выберет и в каком порядке, и теперь показал на журналиста, стоявшего в его списке под первым номером, – своего старого приятеля из «Роринг-Форк таймс».
– Шеф Моррис, спасибо за ваше заявление. У вас есть подозреваемые?
– У нас есть несколько важных зацепок, по которым мы работаем, – ответил Моррис. – Больше я сейчас сказать не могу.
«Потому что у нас ни черта нет», – мрачно подумал он.
– Как вы считаете, преступник из местных?
– Мы не знаем, – сказал Моррис. – Мы взяли список гостей у всех отелей и всех лиц, сдающих помещения в аренду, мы получили списки людей, резервировавших билеты на подъемники, мы запросили помощь у Национального центра анализа насильственных преступлений, и там теперь проверяется база данных приговоров, вынесенных за поджоги ранее.
– Возможный мотив?
– Ничего определенного. Мы рассматриваем разные возможности.
– Например?
– Ограбление, месть, психопатия.
– Правда ли, что одна из жертв работала в вашем офисе?
Боже, он надеялся, что избежит вопросов на эту тему.
– Дженни Бейкер стажировалась в управлении полиции во время зимних каникул. – Он сглотнул и продолжил, несмотря на неожиданную дрожь в голосе: – Она была замечательной девочкой, хотела сделать карьеру в полиции. Это страшная утрата.
– Ходят слухи, что одна из жертв была привязана к кровати и облита бензином, – вклинился еще один журналист.
Проклятье, неужели Чиверс слил информацию?
– Это правда, – после некоторой паузы признал шеф полиции.
Это вызвало сенсацию.
– А другая жертва сгорела в ванне?
– Да, – кратко ответил Моррис.
Снова шум в зале. Это начинало становиться неприемлемым.
– Имело ли место сексуальное насилие в отношении девушек?
Пресса будет спрашивать что угодно – у них стыда нет.
– Патологоанатом еще не завершил обследования. Но возможно, с учетом состояния тел это и не удастся определить.
– Что-нибудь было украдено?
– Мы не знаем.
– Их сожгли заживо?
Нарастающее волнение в зале.
– Потребуется не меньше недели на проведение лабораторных анализов. Все, закончим с вопросами от прессы. Давайте теперь вопросы от общественности.
Шеф полиции наивно надеялся, что тут ему будет проще.
Чуть не вся секция для публики вскочила на ноги с поднятыми руками. Плохой знак. Он показал на какую-то незнакомую ему пожилую женщину кроткого вида, но женщина, находившаяся перед ней, приняла его жест на свой счет – или сделала вид, что приняла, – и тут же загудела низким голосом. Проклятье, это была Соня Мария Дютуа, полуотставная актриса, печально известная в Роринг-Форке своим вызывающим поведением в магазинах и ресторанах и своим лицом, которое претерпело столько подтяжек и было так напичкано ботоксом, что на нем застыла вечная ухмылка.