Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Шрифт:
— Дженис и я отбываем. Я договорился об этом с Брауном, — вдруг услышал Крипп.
— Ты… с кем?
— С Брауном. Я же говорил тебе, что вернулся из Лос-Анджелеса.
Крипп беспомощно пожевал губу и подался вперед:
— И что же он сказал?
— Мы говорили о том, как поправить дела. — Фелл криво улыбнулся. — Похоже, у них были другие планы, чем у меня. До того, как мне войти.
— Том, во имя дьявола, ответь мне, что ты им там наговорил?
— Ты же знаешь, как случается
Крипп пристально вгляделся в лицо босса и отвел глаза. Какой же он невменяемый? И кто же тогда вменяемый, если не Фелл, судя по тому, что он сейчас сказал.
Фелл подошел к окну и выглянул наружу.
— Это больно ударит по моему карману, но раз надо, значит, так тому и быть!
Крипп поднялся, улыбаясь, и встал позади Фелла. Он положил руку ему на плечо и дружески похлопал, чего никогда не позволил бы себе прежде. Босса трепать по плечу — дело, доселе неслыханное! Фелл бросил на него быстрый взгляд и опять повернулся к окну.
— Не желаешь ли взглянуть на этот газон?
Крипп все еще держал руку на плече Фелла, но теперь ему стало неловко.
— Помнишь, я говорил тебе, что намерен сделать с газоном? Предоставить ему самому заботиться о себе. Помнишь? Так вот, полюбуйся!
— Да-а. Жалкое зрелище.
— Ты так думаешь, хм?.. Пошли, Крипп, прогуляемся.
— Обожди минуту! Куда?
— Туда, к… — Фелл уж было направился к двери, но, не договорив, вдруг вернулся обратно. — В чем дело? У тебя какой-то странный голос.
Крипп не нашелся, что ответить, и хранил молчание.
— Первое, что я спросил тебя: что новенького, но ты, Крипп, так и не ответил.
— Потому что отвечать нечего.
Он наблюдал, как Фелл подходит все ближе и ближе, и когда тот, протянув руку, похлопал Криппа по карману, никто из них опять ничего не сказал. Фелл издал короткий смешок.
— Ты и сейчас уверен в том, что нет ничего новенького?
— Так оно и есть!
— Последний раз я видел, как ты таскал с собой эту пушку… дай бог памяти… — это было семь лет назад.
— Ладно, Том, тогда слушай! Я выяснил, что Джувет…
— Я только что видел его. В Лос-Анджелесе.
— Зато ты не видел его несколько дней назад и не знаешь, что он был с визитом у Эмилсона.
— Что, крыша поехала?
Крипп не поддержал шутку.
— Он явился к доктору затем, чтобы навести справки о тебе у Эмилсона. Знаешь, что это означает?
— Знаю. Они были встревожены. Так я и подумал, увидев всех в сборе. — Ты думаешь, тебе удалось заставить их изменить задуманное, а, Том?
Крипп и в самом деле хотел это знать, и он очень
— Трудно сказать, Крипп.
Ну, совершенно вменяемый! Он мог бы ответить: «Конечно», — и это стало бы верным признаком легкого помешательства, ибо как узнать доподлинно, что у таких людей на уме.
— Давай прогуляемся, Крипп.
— Зачем? Не лучше ли…
— Если Дженис вернется за время нашего отсутствия, мы на этот случай оставим для нее записку у Риты. И Дженис будет нас дожидаться.
Вменяемый!..
— Мы просто произвели небольшую разведку. Пошли?
Эмилсон приказал, не упускать его из виду. Но то, как вел себя Фелл, не давало повода удерживать его на месте, да и сам он не делал ни малейших поползновений сбежать. Фелл сказал Рите, что через час вернется, а если объявится миссис Фелл, то пусть дожидается его дома. С этим они с Криппом ушли.
Крипп повел машину в даунтаун, не имея понятия, куда нужно Феллу. Так они ехали, пока не достигли центра.
— Тормозни! — распорядился Фелл. — Я кое-что увидел.
Крипп остановил машину и быстро огляделся вокруг. Редкие машины, несколько прохожих, ведомственный магазин… Крипп не заметил ничего особенного.
— Ну и куда ты? — поинтересовался Крипп.
— Ветровки, растущие на деревьях, — ответил Фелл. — Видел ли ты когда-либо такой маразм?
Крипп быстро вылез вслед за Феллом из машины, и тот уже поджидал его, а в витрине магазина позади Фелла на искусственном дереве красовались ветровки.
— Действительно, маразм, — согласился Крипп и даже засмеялся. — Пошли обратно в машину. Ты не сказал, однако, куда хотел бы отравиться.
— Обожди минуту, — попросил Фелл.
Фелл уверенно прошел в магазин и сразу нашел прилавок с ветровками, будто бывал здесь и прежде. Он замотал головой, словно отгоняя какие-то мысли, купил ветровку и отдал продавцу свой пиджак.
— Том! — позвал Крипп.
— Минуту!
Фелл поспешно вышел из магазина.
— Том, куда ты идешь?
— Пошли. Это рядом.
— Выслушай меня…
— Его дом за углом.
Крипп уцепился за руку Фелла, так как не поспевал за ним.
— Пошли, — настаивал Фелл, — мы у цели. Нанесем визит Пэндеру. Лучшего места для разведки, чем у Пэндера, пожалуй, не сыскать.
Крипп старался поспевать за Феллом и начал задыхаться, не замечая, что и Фелл дышит тяжело, но не от усталости, а от ярости. Больная нога Криппа не позволяла догнать босса до самой двери апартаментов Пэндера, где Фелл остановился сам, дожидаясь своего оруженосца.