Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах.
Шрифт:
53
Сигурд сказал:
«Простимся счастливо! С судьбой не поспорить! Ты, Грипир, по-доброму просьбу исполнил; предрек бы ты больше удачи и счастья в жизни моей, если бы мог!»Речи Регина [627]
Сигурд пошел в табун Хьяльпрека. [628] и выбрал себе коня, который с тех пор стал называться Грани. Еще до этого к Хьяльпреку пришел Регин, сын Хрейдмара. Он был искуснейшим из людей и карлик ростом [629] Он был мудр, свиреп и владел колдовством. Регин стал воспитателем и учителем Сигурда и очень любил его. Он рассказал Сигурду о своих предках и о том, как однажды Один, Хёнир и Локи пришли к водопаду Андвари. В этом водопаде было много рыбы. Одного карлика звали Андвари, он давно жил в этом водопаде в образе щуки и добывал себе там
627
В этой и двух следующих песнях сюжетом являются сказания о молодости Сигурда. Сказания эти южногерманского происхождения. Историческая основа их совершенно не известна. Во всех трех песнях о молодости Сигурда строфы «эпические» (восьмистрочные) чередуются со строфами «гномическими» (шестистрочными). «Гномические» строфы (они преобладают) не развивают действия, они содержат различного рода поучения. В изданиях «Старшей Эдды» принято выделять «Речи Регина», «Речи Фафнира» и «Речи Сигрдривы» в самостоятельные песни. Но в сущности рукопись не дает для этого достаточного основания (в частности, названий этих в рукописи нет).
628
Хьяльпрек— отец отчима Сигурда.
629
… карлик ростом. — А дальше («Речи Фафнира», строфа 38) он назван великаном. Это противоречие — след того, что сказание о воспитателе-карлике первоначально не было связано со сказанием о драконе.
1
«Какая в потоке рыба плывет и в беду попадает? Попытайся у Хель выкупить голову — сыщи пламя вод! [630] »2
Андвари сказал:
«Андвари мне имя, Оин — отец мой, в потоках я плавал; злобная норна так мне судила, что плавать я должен».3
Локи сказал:
630
Пламя вод— золото.
4
Андвари сказал:
«Тяжкая кара для тех, кто Вадгельмир [631] вброд переходит; клеветники за коварные речи платятся долго».Локи видел все золото, которое было у Андвари. Когда тот отдавал золото, он утаил одно кольцо, и Локи отнял его у Андвари. Карлик ушел в камень [632] и сказал:
631
Вадгельмир— река в Хель.
632
… ушел в камень. — Представляли себе, что карлики живут в камнях.
5
«Золото это, что было у Густа, [633] братьям двоим [634] гибелью будет, смерть восьмерым [635] принесет героям; богатство мое никому не достанется».Асы отдали Хрейдмару золото, набили шкуру выдры и поставили ее на ноги. Затем они должны были засыпать ее золотом. Когда это было сделано, Хрейдмар подошел, увидел один волосок усов и велел засыпать его. Тогда Один вынул кольцо, принадлежавшее Андвари, и покрыл им волосок. Локи сказал:
633
Густ— предок Андвари или, возможно, он сам.
634
Братьям двоим— Фафниру и Регину.
635
Восьмерым героям— Сигурду, Готторму, Гуннару, Хёгни, Атли, Эрпу, Сёрли и Хамдиру.
6
«Отдано золото, выкуп немалый. за меня получил ты; сын твой несчастлив — смерть вам обоим выкуп сулит!»7
Хрейдмар сказал:
«Дары ты принес, но не чую добра в них, не от сердца они! С жизнью простились бы, если бы раньше опасность увидел».8
Локи сказал:
«Хуже еще — я это знаю родичей ссоры; конунгам новым, еще не рожденным, они суждены».9
Хрейдмар сказал:
«Золотом красным владеть собираюсь, пока буду жив; угрозы твои мне не страшны, прочь убирайся!»Фафнир и Регин потребовали у Хрейдмара виру, выплаченную за Отра, их брата. Он отказался отдать ее. И Фафнир пронзил мечом Хрейдмара, своего отца, когда тот спал. Хрейдмар стал звать своих дочерей:
10
«Люнгхейд и Лофнхейд! Знайте — конец мне! С нуждою не спорят!»Люнгхейд ответила:
«Чем же сестра, отца потеряв, братьям отметит!»11
Хрейдмар сказал:
«Дочь хоть роди, если сына не будет у князя и девы с душою волчьей; дай дочери мужа в насущной нужде, тогда их сын за тебя отмстит! [636] »Затем Хрейдмар умер, а Фафнир взял золото. Тогда Регин потребовал свою долю наследства, но Фафнир ему ничего не дал. Регин обратился за советом к сестре своей Люнгхейд, спрашивая, как ему получить отцовское наследство. Она сказала:
636
… за тебя отмстит! — Фафниру отмстил Сигурд, и, следовательно, он должен был бы быть сыном дочери Люнгхейд. Но сказанием это не подтверждается.
12
«Брата просить надо, как друга, о любви и о золоте; не подобает мечом угрожать, о наследстве радея!»Регин сказал это Сигурду. Однажды, когда он пришел к Регину, тот его хорошо принял и сказал:
13
«Вот пришел Сигмунда сын, юноша смелый, в наше жилище; он храбрее, чем старые люди, битвы я жду от жадного волка. [637]637
Битвы я жду от жадного волка— распространенная поговорка.
14
Я воспитаю конунга-воина; Ингви [638] потомок у нас появился; будет он князем самым могучим, лежат по всем странам нити судьбы».Сигурд был тогда постоянно с Регином, и тот сказал Сигурду, что Фафнир лежит на Гнитахейде, приняв облик змея. У него был шлем-страшило, которого боялось все живое.
Регин сделал Сигурду меч, который назывался Грам. Он был таким острым, что Сигурд окунал его в Рейн [639] и пускал по течению хлопья шерсти, и меч резал хлопья, как воду. Этим мечом Сигурд рассек наковальню Регина.
638
Ингви— бог Фрейр. Но Фрейр был родоначальником шведских и датских конунгов (Инглингов), а не Вёльсунгов (родоначальником которых был Один). Следовательно, здесь Сигурд втянут в скандинавскую родословную.
639
Рейн— след южногерманского происхождения сказания.
После этого Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира. Сигурд сказал:
15
«Смеялись бы громко Хундинга родичи, которые Эйлими [640] жизни лишили, если бы конунг не мстить за отца, а красные кольца искать задумал».Конунг Хьяльпрек дал Сигурду дружину на кораблях, чтобы отомстить за отца. Их застигла большая буря, и они плыли против ветра у какого-то мыса. На утесе стоял некий человек, [641] и он сказал:
640
Эйлими— дед Сигурда со стороны матери.
641
Некий человек— Один.