Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Берега мечты. Том II
Шрифт:

– Да, – задумчиво протянула я, – вы правы. Род…сэр Родрик однажды сказал, что я живая и настоящая, и это прозвучало так, будто он смертельно устал от притворства и лжи. Сегодня я не стану никого из себя изображать, я буду той, кто я есть, и, если общество меня не примет, значит, так суждено. Продолжайте, Джин… Наверное, «white tie» одинаково строг не только к одежде, но и к прическе.

ГЛАВА LXXX

Я неподвижной статуей стояла напротив зеркала и завороженно смотрела на отражавшуюся в нем незнакомку, когда в дверь моей комнаты настойчиво постучали.

–Вам пора спускаться, миледи, – появилась на пороге миссис Торнтон, – гости скоро начнут собираться. Миледи, вы меня слышите?

– Что? – встрепенулась я, разрывая тиски сковавшего меня оцепенения, – да, я уже иду.

– Вы потрясающе выглядите, – сдержанно похвалила меня экономка, но за ее сухим, безэмоциональным тоном мне невольно почудилось искреннее восхищение.

– В этом нет и доли моей заслуги, – улыбнулась я, – мисс Клейтон и ее команда постарались на славу. Ну и, конечно, спасибо вам за то, что мне всё-таки успели привезти эти чертовы перчатки. Правда, они заставляют меня чувствовать себя лакеем, но, видимо, во мне всего лишь говорит мое вопиющее невежество.

– Вы всегда язвите, когда нервничаете, – подловила меня миссис Торнтон, – попытайтесь не выдавать своего волнения, миледи, продемонстрируйте самообладание, это непременно поможет вам завоевать всеобщее уважение. И во имя создателя, не вздумайте прилюдно сквернословить! Если джентльмену в некоторых случаях можно простить вырвавшееся не к месту ругательство, то для леди это совершенно не допустимо. А что касается перчаток, они великолепно подходят к вашему платью и сидят на вас, как влитые. Главное, не забудьте их за ужином, перед рассадкой за стол. Если вы в чем-то засомневаетесь, просто копируйте поведение других дам. Подавляющее большинство приглашенных – завсегдатаи подобных мероприятий и отлично разбираются во всех нюансах этикета. А сейчас спускайтесь вниз, миледи, хозяйка дома не должна заставлять гостей ждать.

Я в последний раз окинула взглядом свое отражение, подобрала подол платья и решительно шагнула к выходу. Совместными усилиями мисс Клейтон и ее коллег я превратилась из Золушки в принцессу: высокая укладка, открывающая шею, тяжелый вечерний макияж, выделивший глаза густым слоем туши и теней, обозначивший румянами скулы и подчеркнувший губы насыщенной помадой, тонкий аромат французского парфюма и бриллиантовый гарнитур старой графини, как нельзя лучше дополняющий изысканную простоту длинного приталенного платья. Со дня отъезда из столицы я, по совокупности объективных признаков, ухитрилась незаметно сбросить еще пару килограмм, и в сочетании с черным цветом облегающего фигуру вечернего туалета казалась удивительно стройной и миниатюрной. Будучи аппетитной пышечкой, я и не догадывалась, что у меня такие изящные, аристократически узкие запястья и четко выраженные ключицы, еще совсем недавно я бы ни за какие коврижки не согласилась примерить обтягивающее платье и до сих пор помнила, как в прокате свадебных нарядов продавщица отчаянно втискивала меня в корсет, но сегодня вдруг выяснилось, что у меня от природы присутствует плавный переход от талии к бедрам, прежде надежно скрывавшийся под жировой прослойкой, а ненавистный животик, упорно портивший мне настроение буквально на протяжении всей жизни, давно исчез без следа. Невзирая на то, что моя нынешняя худоба выглядела даже несколько болезненной, в ней была какая-то своеобразная привлекательность, в таком виде я могла бы смело позировать для парадного портрета, и впоследствии ни у кого не возникло бы сомнений в моем благородном происхождении.

Я медленно спускалась мимо рыцарей в начищенных доспехах и лошадиных скелетов в стеклянных клетках под живой аккомпанемент льющейся из оркестровой ямы музыки, и мое сердце бешено колотилось от предвкушения долгожданной развязки. Я не боялась сокрушительного провала и не рассчитывала на грандиозный триумф, а всего лишь остро жаждала довести начатое до логического завершения, и мысль о том, что этим вечером будет покончено со всеми недоговоренностями, внушала мне недостающую храбрость. Если первые шаги были для меня сродни восхождению на Голгофу, то с каждым следующим мгновением я ощущала в себе всё большую уверенность – ноги практически перестали дрожать и подкашиваться, липкие от выступившего пота ладони высохли, а свинцовый обруч вокруг грудной клетки сначала ослабил давление, а затем и вовсе лопнул.

Облаченные в парадную униформу слуги уже стояли наготове с уставленными хрустальными бокалами разносами в руках, и я бесконтрольно сглотнула, яростно сражаясь с внезапно проснувшимся желанием выпить. Скоро будут открыты бутылки с шампанским, и пенный напиток заиграет бесчисленными искорками, но мне нужно любой ценой избегать соблазна. Ни пригубить, ни сделать маленький глоточек, ни даже просто взять один бокал из вежливости – я надеялась, что у меня хватит мужества не притрагиваться к спиртному, но изрядно сомневалась в своей способности контролировать объемы потребления алкоголя, а хорошо зная, как быстро шампанское ударяет в голову, тем более строжайше запретила себе приближаться к манящим разносам.

Свежесрезанные букеты в антикварных вазах распространяли сладковатый аромат, бриллиантовые серьги старой графини едва уловимо позвякивали у меня в ушах, а стрелка настенных часов неумолимо ползла к цифре семь. За отделяющей парадный зал от холла дверью встречал прибывающих гостей явно соскучившийся по светским раутам Финк, и я одновременно с ужасом и нетерпением ждала, когда резные створки широко распахнутся, и приятный баритон дворецкого с тягучим акцентом торжественно объявит:

– Мистер Джон Уитмор с супругой!

Я была так несказанно счастлива, что адвокат намеренно или нет, но опередил остальных приглашенных, что чуть было не пренебрегла правилами хорошего тона и с разбегу не бросилась Уитмору на шею. От опрометчивого поступка меня удержало прежде всего присутствие миссис Уитмор – полноватой дамы в летах, своей благообразной внешностью наглядно подтверждающей расхожую теорию, гласящую, что за долгие годы брака муж и жена рано или поздно приобретают поразительное сходство друг с другом.

– Спасибо, что пришли, Джон! – от души поблагодарила адвоката я, – миссис Уитмор, я очень рада с вами познакомиться!

– Зовите меня Эмили, -разрешила миссис Уитмор, – моя дорогая, вы божественны! Я близко знала вашего покойного супруга, прошу вас, примите мои запоздалые соболезнования. Как жаль, что Род не дожил до этого дня, он бы вами гордился! Помнится, когда прием устраивала эта американская выскочка мисс Грант, она абсолютно не смотрелась в гостиной Олдридж-Холла… Только вообразите себе, она надела такое прозрачное платье, это кошмар, все заметили, что на ней не было нижнего белья. И еще этот разрез… Боже правый, мы все были в шоке от подобной дерзости! Никто не решался сказать Роду, что его жена выглядит хуже, чем падшая женщина, но вы бы слышали, как потом люди злословили у него за спиной… Нет, конечно у мисс Грант прекрасная фигура, но надо же хоть немного чувствовать грань, ведь так? Олдридж-Холл – это не Голливудские Холмы, где что ни мероприятие, так натуральный парад «голых» платьев…

– Эмили, прекрати! – цыкнул на разболтавшуюся супругу адвокат, интуитивно догадавшись, насколько удручающее воздействие оказывают на меня разговоры об Эзри Грант, пусть даже те, в ходе которых она всячески выставляется в негативном ключе, – уверен, что Роде не интересны твои сплетни. Но в одном моя жена права, Рода, сегодня вы ослепительно красивы! Я вижу, вы напряжены, пожалуйста, расслабьтесь, все идет планомерно. Топ-менеджеры «Aldridge Estate Group» и журналисты будут здесь с минуты на минуту, мы с Эмили специально приехали пораньше, чтобы оказать вам всестороннюю поддержку. Боже, как тесен этот фрак! По-моему, я не вынимал его из шкафа лет десять, он стал мне немного маловат. Род шутил, что во фраке я похож на старого пингвина, и, между прочим, это так и есть. В этом жилете мне нечем дышать, а бабочка сжимает горло, как удавка! Эти дресс-коды сочинял какой-то прирожденный садист, не иначе! Но подождите, Рода, вы еще не видели пэров с голубой перевязью… Роду тоже иногда приходилось надевать такую, теперь она перешла по наследству его сыну.

Популярные книги

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Скандальный развод

Акулова Мария
2. Скандальные связи
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Скандальный развод