Берегись снеговика
Шрифт:
— Но мы не хотим, чтобы ты поднималась к пещере! — не унималась Ролонда.
— Так или иначе, я это сделаю, — ответила я. — С вами или без вас. Так вы поможете, или как?
Они нервно переглянулись. Илай что-то шепнул сестре. Ролонда прошептала что-то в ответ.
Потом повернулась ко мне.
— Будешь тогда снеговика лепить? — спросила она.
— Без снеговика ты в опасности, — подхватил Илай.
Меня так и подмывало им сказать, что лепи — не лепи, ни от чего это меня не защитит. Очень
Но мне нужна была их помощь. Я понимала, что без них мне ни за что не проскочить мимо Конрада и его зверюги.
— Ладно. Хорошо. Сперва лепим снеговика, — согласилась я.
— Тогда мы с Илаем тебе поможем, — пообещала в свою очередь Ролонда.
— Но дальше Конрадовой хижины мы не пойдем, — уточнил Илай дрожащим голосом.
— По рукам! — ответила я. — Начали.
Я нагнулась и принялась катать шар для туловища. Ролонда была права. Снег был что надо. Я гоняла шар по заснеженному двору, пока он не стал таким большим, что мне потребовалась помощь Ролонды. Мы с ней работали над телом. Илай трудился над шаром для головы.
Работа над причудливым снеговиком вызывала у меня странные ощущения. Я чувствовала себя так, будто стала частью этого суеверного мирка. Я принимала участие в какой-то давней деревенской традиции. Традиции, основанной на страхе.
Жители деревни делали снеговиков потому, что боялись. И вот я здесь, и делаю то же самое.
Неужели и я должна бояться? — думала я.
Я испытала огромную радость, когда снеговик был закончен. Ролонда достала из кармана куртки красный шарф, и мы обмотали им основание изуродованной шрамом головы.
Темные глаза снеговика уставились на меня со злобой. Рот выгнулся дугой в жестокой усмешке. Руки беззвучно покачивались на ветру.
— Порядочек. Отличная работа, — сказала я своим новым друзьям. — А теперь пошли. — И указала на вершину горы.
— А ты уверена, что хочешь этого? — спросил Илай тоненьким голоском.
— Еще как уверена! — заявила я.
Но когда мы тронулись в путь, я не чувствовала себя такой уж уверенной.
Дорога витками поднималась в гору. Вскоре дома закончились, и мы двинулись через заснеженный лес.
Мы не разговаривали. Мы смотрели только вперед.
Вечернее солнце медленно садилось за деревья. На снегу раскинулись синие тени. По мере того, как мы поднимались, воздух делался холоднее.
Когда впереди возникла приземистая хижина Конрада, мое сердце забилось чаще.
Я пыталась сохранять ум спокойным и ясным. Но в голове навязчиво всплывали вопрос за вопросом.
Сидит ли Конрад у себя в хижине?
Где сейчас рыщет белый волк?
Сработает ли мой план?
22
Мы втроем остановились в конце
Справа от хижины я заметила ряд низкорослых вечнозеленых кустов, покрытых снегом.
— Я укроюсь за теми кустами, — сказала я Илаю с Ролондой. — А вы побежите к хижине и отвлечете от меня Конрада и его волка.
— Это не сработает, — пробурчал Илай, не сводя глаз с хижины.
— Темнеет уже, — нахмурилась Ролонда. — Можно попытать счастья и завтра утром.
— Можно и вовсе забить, — тут же предложил Илай. У него дрожал подбородок. Он поежился.
— Эй, вы обещали! — воскликнула я. — А уговор дороже денег, верно?
Они не ответили. Оба смотрели на темную хижину впереди.
— Я уже пришла. И возвращаться не намерена, — сказала я резко. — Так вы поможете, или как?
У меня перехватило дух, когда из хижины послышался низкий рык. Волк то ли услышал нас, то ли учуял.
Я знала, что в любую секунду он может выскочить.
— Давайте! — скомандовала я громким шепотом. А сама метнулась за кусты.
Я пригнулась в тот самый миг, когда Конрад с волком вылетели из хижины.
— Здрасте! — воскликнула Ролонда.
— Привет! — подхватил Илай.
Я наблюдала, как Ролонда с Илаем бегут навстречу Конраду.
Волк опустил голову и уставился на них настороженно.
Я видела, как Ролонда с Илаем принялись наперебой забалтывать Конрада. Отсюда мне не было слышно, о чем они говорят.
Они это делают! — сказала я себе; сердце забилось еще сильнее. Они отвлекают его внимание.
Пора на выход.
Точнее, на прорыв.
Я слышала, как Ролонда что-то говорит Конраду. Я выглянула из-за куста. Волк стоял ко мне спиной.
Конрад слушал Ролонду, почесывая в затылке. Я не могла разглядеть выражения его лица. Но полагала, что он здорово удивлен и растерян.
Я знала, что гости к нему не захаживают.
Наверняка бедняга недоумевает, чего им от него надо!
Я заставила себя выбросить эти мысли из головы.
Пора бежать.
Я вздохнула поглубже.
Потом, все еще пригибаясь, кинулась вперед.
Ноги были как желе. Сапожки тонули в глубоком снегу.
Не поднимая головы, я устремилась вверх по крутому склону.
Вверх! Вверх!
Я почти уже миновала заросли, когда услышала возмущенный крик Конрада:
— Эй, постой!
23
Я затормозила так резко, что потеряла равновесие и упала!
Грохнулась я неслабо. Снег буквально ударил в лицо, окутал меня, поглотил. Перед глазами все стало белым-бело.