Беру тебя в жены
Шрифт:
— Какая она добрая!
— Никто из знающих ее людей, — очень спокойно произнес Эдисон, — никогда не совершит подобного промаха, назвав леди Эксбридж доброй. Она посылала деньги, потому что считала это своим долгом. Мы с матерью были постыдным пятном на чести семьи.
— Мистер Стоукс, не знаю, что и сказать.
— А здесь не о чем говорить — Он отмахнулся. — Когда мне было семнадцать лет, моя мать умерла. Думаю, она не переставала надеяться, что мой отец однажды решит, что все же любит ее,
Показное равнодушие в голосе не могло скрыть боли, прозвучавшей в его словах. Его бедная мать не единственная, кто надеялся, что негодяй, произведший на свет незаконного отпрыска, когда-нибудь позаботится о нем, подумала Эмма.
Она поняла, что Эдисон нашел способ усмирить кипевший в нем гнев. Но старая злость до конца не исчезла.
— Ваш отец, сэр. — Она деликатно помолчала. — Могу я спросить, вы когда-нибудь с ним встречались?
Эдисон одарил ее улыбкой, достойной большого волка.
— Он навестил меня раз или два, когда его жена и ребенок умерли при родах. Мы так и не стали, как говорят, близки. Он умер, когда мне исполнилось девятнадцать. Я тогда жил за границей.
— Как печально…
— Думаю, мы достаточно обсудили эту тему, мисс Грейсон. Прошлое ушло. Я упомянул о нем, только чтобы заверить вас, что понимаю ваше положение. Сегодня важно лишь то, что мы заключили пакт, оберегающий наши секреты. Надеюсь, я могу положиться на вас и вы выполните свою часть сделки?
— Даю вам слово, сэр. А теперь, прошу извинить, мне надо вернуться в дом. Не обижайтесь, но я не могу допустить, чтобы меня увидели здесь, в саду, наедине с вами или с любым другим джентльменом.
— Ну, разумеется. Вопрос добродетели. Эмма вздохнула:
— Ужасно надоедает все время печься о своей репутации, но это жизненно важно при моей работе.
Его пальцы мягко, но весьма уверенно сомкнулись на ее руке, когда она проходила мимо.
— Если вы не против, у меня есть еще один вопрос. Эмма взглянула на него:
— Что за вопрос, сэр?
— Что вы будете делать, если Чилтон Крэйн вас узнает?
Эмма вздрогнула.
— Не думаю. Работая в Рэлстон-Мэноре, я носила парик и не надевала очков.
— Но если он вспомнит ваше лицо? Эмма расправила плечи.
— Что-нибудь придумаю, как всегда.
Его улыбка была быстрой и совершенно искренней.
— Верю, — сказал он. — Что-то подсказывает мне, что, несмотря на нынешнее финансовое положение, вы никогда не останетесь без средств, мисс Грейсон. Я сохраню ваши секреты.
— А я — ваши. Доброй ночи, мистер Стоукс. Удачи вам в поисках пропавшей собственности вашего друга.
— Спасибо, мисс Грейсон, — неожиданно официально произнес Эдисон. — Удачи вам в ваших усилиях возместить потерянные вложения.
Она вгляделась
Хорошо, если интуиция ее не подведет.
Глава 4
— Черт побери, где мой тоник, Эмма? У меня с раннего утра жутко болит голова. — Летиция, леди Мэйфилд, села, опираясь на подушки, и с ненавистью посмотрела на поднос с шоколадом. — Видимо, я вчера немного перебрала шампанского. Нынче вечером буду осторожнее.
«Это вряд ли», — подумала Эмма, беря бутылку с тоником. Что касается шампанского, то здесь Летти меры не знает.
— Вот он, Летти.
Взгляд слезящихся глаз обратился на бутылку в руках Эммы. Леди Мэйфилд с живостью схватила ее:
— Слава Богу! Не знаю, что бы я делала без своего тоника? Он творит чудеса.
Эмма подозревала, что бутылка содержит хорошую порцию джина в сочетании с другими столь же сомнительными ингредиентами, но воздержалась от замечания. За последние несколько недель она успела полюбить свою хозяйку. Дочь обедневшего йоркширского фермера начала свою жизнь как Летти Пиггинс. Леди Мэйфилд любила повторять, что много лет назад, когда она молодой женщиной попала в Лондон, ее единственным достоянием были девственность и восхитительная грудь.
«Я разумно распорядилась своим достоянием, девочка, и видишь, чего достигла? Пусть моя история послужит тебе уроком».
Насколько Эмма смогла понять, Летти, поместив свое достояние для большей уверенности в платье с глубоким вырезом, привлекла внимание старого лорда Мэйфилда. Они поженились по специальному разрешению. Три месяца спустя Мэйфилд умер, оставив молодой жене титул и состояние.
Но Эмма восхищалась своей новой работодательницей не потому, что та сумела заполучить богатого мужа. В течение последующих тридцати лет она с умом продолжала делать вложения, но теперь уже деньгами, а не своими физическими данными. Летти более чем утроила оставленное ей Мэйфилдом наследство.
«Это определенно знак свыше», — думала Эмма.
Леди Мэйфилд налила большую порцию тоника в кружку и быстро ее осушила.
— Это поможет. Спасибо, моя милая. — Летти удовлетворенно вздохнула и вернула бутылку Эмме. — Сбереги ее для меня до завтрашнего утра. Возможно, она мне снова понадобится. А теперь расскажи, какие причудливые сельские развлечения приготовили для нас сегодня?
— Когда я была внизу, — ответила Эмма, — экономка сообщила, что сегодня днем джентльмены поедут на местные скачки. А дамы собираются попытать свои силы в стрельбе из лука.