Бесконечная война
Шрифт:
— От чего вы намереваетесь убежать? — был его основной вопрос.— Ни ты, ни мамочка не сможете скрыться от этой проклятой войны, а мы из-за нее потеряем вас, несмотря на то что она закончилась уже несколько веков назад.
Мэригей и я доказывали, что мы ни от чего не убегали. Мы всего лишь прыгали в будущее. Многие из наших добровольцев были его возраста или немного старше; они тоже выросли с Человеками, но имели менее жизнерадостное представление о них.
Примерно через две недели Билл и Сара, независимо друг от друга, произвели по нам прицельное бомбометание. Я
12
Полента — блюдо итальянской кухни, кукурузная каша, приготовленная по особому рецепту.
Дети ели почти без слов, тогда как мы с Мэригей обсуждали проведенные за день беседы — главным образом говорили о тех претендентах, которым, скорее всего, придется отказать, или же, по крайней мере, провести повторные беседы, более подробные, чем понадобились для тех, чья пригодность выявилась с первого раза.
Билл очистил свою тарелку и отодвинул ее от себя.
— Я сегодня прошел тест.
Я сразу понял, о чем он собирался говорить, и похолодел, будто вся жизненная энергия внезапно покинула мое тело, будто в комнате воцарился космический холод.
— Тест шерифа?
— Именно. Я собираюсь стать одним из них. Человеком.
— Ты ничего не говорил о...
— Вы удивлены? — Он смотрел на меня, как инопланетянин на автобус.
— Нет,— наконец выговорил я.— Я думал, что ты мог бы подождать нашего ухода.
«И не совершать столь открытого предательства» — эти слова крутились у меня на языке, но я сдержался.
— У тебя еще есть время, чтобы изменить решение,— сказала Мэригей.— Они не начнут программу до глубокой зимы.
— Это верно,— без воодушевления отозвался Билл.
Впечатление было такое, будто он уже находился на полпути к этому новому качеству.
Сара отложила нож и вилку.
— Я тоже решила,— сообщила она, не глядя на Билла.
— Ты еще слишком молода для этого теста,— сказал я, возможно, слишком твердым голосом.
— Нет, не это. Я решила отправиться с вами. Если для меня найдется место.
— Конечно найдется! — Независимо от того, кого нам придется ради этого оставить здесь.
— Я думал, что ты тоже...— ошалело пробормотал Билл.
— Для этого у меня еще будет время.— Она с милой серьезностью посмотрела на мать.— Вы считаете, что, когда вернетесь, Человека уже давно не будет. А я думаю, что он останется, причем в улучшенной, развитой форме. Вот тогда я присоединюсь к нему и принесу ему все, что узнаю и увижу во время рейса.— Она перевела взгляд на меня и широко улыбнулась, показав милые ямочки на щеках.— Вы возьмете меня как шпиона другой стороны?
— Конечно возьмем.— Я посмотрел на Билла.—
— Вы не понимаете. Вы ничего не понимаете.— Он встал.— Я тоже ухожу в новый мир. И ухожу завтра же.
— Ты уезжаешь? — спросила Мэригей.
— Навсегда, — ответил он. — Я не могу больше переносить все это. Я еду в Центрус.
Наступила продолжительная пауза.
— А как же дом? — наконец нарушил я молчание.— Рыба?
Имелось в виду, что, когда мы уедем, все это перейдет к нему.
— Тебе придется найти кого-нибудь другого.— Он почти кричал.— Яне могу больше жить здесь!Я должен уйти и начать все сначала.
— И ты не можешь подождать, пока...— заговорил было я.
— Нет!— Он впился в меня взглядом, подбирая слова, но потом лишь потряс головой и выскочил из-за стола.
Мы молча смотрели, как он надел теплую одежду и вышел за дверь.
— Вы не удивлены,— констатировала Сара.
— Мы обсуждали это,— ответил я.— Он собирался жить в этом доме, ставить переметы...
— Черт с ней, с рыбой,— тихо сказала Мэригей.— Разве ты не видишь, что мы потеряли его? Потеряли его навсегда.
Она расплакалась лишь после того, как мы поднялись наверх.
А я ощущал лишь оцепенение. Я понял, что потерял его давным-давно. Куда легче перестать быть отцом, чем матерью.
Часть вторая
КНИГА ПЕРЕМЕН
Глава 1
Билл пробыл в Центрусе всего два дня, а потом вернулся, смущенный своей вспышкой. Убедить его отправиться с нами на космическом корабле пока что не было никакой возможности, но он не собирался возвращаться к своему намерению и решил, что будет заниматься рыбой столько времени, сколько потребуется.
Я не мог упрекать его в том, что он желал идти своим собственным путем. Каков отец, таков и сын. Мэригей была счастлива оттого, что он возвратился, но оставалась задумчивой и немного потрясенной. Сколько еще раз ей придется терять своего сына?
Мы сами поехали в столицу, и эта поездка вызвала странную ассоциацию с моим собственным детством.
С тех пор миновало невообразимо много времени. Когда мне было семь или восемь лет, мои родители-хиппи провели лето в коммуне на Аляске. (Тогда неизвестно от кого матерью был зачат мой брат; мой отец, правда, всегда утверждал, что это его дело и сын похож на него!)
Это было хорошее лето, лучшее за все мое детство. Мы тряслись по Алканскому шоссе в нашем стареньком полупустом микроавтобусе «фольксваген», ночуя вблизи дороги или в маленьких канадских городах, попадавшихся по пути.
Когда мы добрались до Анкориджа, он показался нам огромным, и в течение нескольких лет после, рассказывая об этой поездке, мой отец цитировал путеводитель: «Если вы прилетите в Анкоридж из американского города любого размера, он покажется маленьким и странным. Если вы доберетесь до него на автомобиле или поездом через множество небольших поселений, то вы увидите перед собой процветающую столицу».