Чтение онлайн

на главную

Жанры

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Шрифт:

Уходит.

1-й

А я так нет. Прочь. Трус он, трус и есть. Что ж, надо труп припрятать до того, Как герцог даст приказ о погребенье. Вот получу награду и айда, А то я здесь останусь навсегда.

Акт II

Сцена 1

Звук фанфар. Входят больной король Эдвард, королева Елизавета, Дорсет, Риверс, Хастингс, Кэтсби, Бэкингем, Грей и другие.

Эдвард

Что
ж, увенчал я день полезным делом.
В согласье же пребудьте, господа. Я ежечасно жду, чтобы Создатель Призвал меня в спасительную сень. Днесь в небеса душа отходит с миром, Поскольку мир достигнут на земле. Пусть Хастингс с Риверсом пожмут друг другу руки, Не пряча ненависть за клятвою любви.

Риверс

Клянусь, душа очистилась от злобы, Скрепим рукопожатьем наш союз.

Хастингс

Чтоб в жизни мне не преуспеть, коль лгу я.

Эдвард

Не лицемерьте же пред королем, Царь, всех царей превыше, вашу ложь Впредь да не сокрушит, чтоб всяк из вас Не стал причиной ближнего кончины.

Хастингс

Клянусь удачей в искренней приязни.

Риверс

Я в том же лорду Хастингсу клянусь.

Эдвард

Вам, господа, придется клясться тоже — И вам, сын Дорсет, Бэкингем, и вам, — Друг против друга вы сплотились. Госпожа, Любите Хастингса и, не кривя душой, Его лобзанью протяните руку.

Елизавета

Вот вам рука. Вражды я не попомню. Собой, своими присными клянусь я.

Эдвард

Пусть Хастингс с Дорсетом обнимутся теперь.

Дорсет

Поверьте мне, я век пребуду тверд В незыблемой взаимности приязни.

Хастингс

Клянусь и я.

Обнимаются.

Эдвард

Теперь, достойный Бэкингем пусть мир скрепит, Обняв моей супруги приближенных, А я порадуюсь на единенье ваше.

Бэкингем( к королеве)

Коль Бэкингем на вас направит злость, О вас и ваших близких попеченье Оставив должное, Бог, на него обрушь Тех, от кого он ждет приязни, — злобу! Когда ему потребен станет друг, Обманщиком коварным, вероломным Вдруг обернется — так воздай мне Бог, Коль к вам и вашим присным я остыну.

Обнимаются.

Эдвард

Обет твой, досточтимый Бэкингем, Больному сердцу моему — бальзам целебный. Не достает лишь Глостера, чтоб мы Пришли к благословенному согласью.

Бэкингем

И в добрый час. Идут к нам герцог и сэр Ричард Рэтклиф.

Входят Рэтклиф и Ричард, герцог Глостер.

Ричард

Поклон и королю, и королеве. И всем достойным лордам день удачный.

Эдвард

И впрямь удачно день мы провели! Любовью христианской обратили Мы в мир войну и ненависть в приязнь Меж сих исполненных враждой давнишней лордов.

Ричард

Благословен в делах мой повелитель, И, если кто из пышного собранья, Наветом иль надменностью смущен, Меня врагом считает, И, если я в неведенье иль в гневе Задел кого-нибудь из тех, кто ныне здесь Сошелся, с ним желал бы примириться, Ко дружеству смиренному призвав. Вражда мне — смерть, вражду я ненавижу И жажду мира с добрыми людьми. Вас, госпожа, молю о примиренье — Вражду же службой верной искуплю. Вас, мой достойный родич Бэкингем, Коль неприязнь гнездилась между нами, И вас, и вас, лорд Риверс и лорд Дорсет, И вас лорд Вудвил, так же вас, лорд Скейлс, Всех, всех, кого нечайно я прогневал, Будь это герцог, граф иль джентльмен, Из всех живущих ныне англичан Такого нет, чтоб был не люб мне боле, Чем только что рожденное дитя. Благ тем, Господь, создав меня смиренным.

Елизавета

Сей день благим отныне нарекут. Даст Бог, придет конец раздорам нашим. Мой господин, прошу вас лишь о том, Чтоб брат наш Кларенс был сюда доставлен.

Ричард

Как! Для того ли клялся я в любви, Чтоб быть осмеян пред своим владыкой? Кому ж неведомо, что знатный герцог мертв?

Все вздрагивают.

Зачем же, прах презрев, над ним глумиться?

Риверс

Кому не ведомо? А ведомо кому?

Елизавета

Господь всевидящий! О небо! Что за жизнь!

Бэкингем

Лорд Дорсет, так же бледен я, как все?

Дорсет

О да, милорд, никто не сохранил Румянца на щеках в покоях этих.

Эдвард

Как! Кларенс мертв? Приказ был отменен.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2