Бессмертные Мелухи
Шрифт:
— Я не уверен, что Нилакантха разбирается в том, что хорошо, а что плохо!
— Видью! — осуждающе вскрикнул Майяшрени.
Видьюнмали удивился такой реакции на произнесенное им.
— Если Нилакантха говорит, что это правильно, — твердым голосом заявил Майяшрени. — Значит это правильно!
Глава 22 Царство зла
— Уверен, это будет идеальным построением для грядущей битвы, — сказал Парватешвар.
В личных покоях Парватешвара полководец с тысячником Вракой разбирали детали военных планов. Они сошлись на том, что войска будут построены
— Да, мой господин, лучше и не придумаешь, — Врака без всякой лести согласился с полководцем. — А что думает об этом Махадева?
— Шива также считает, что это построение прекрасно подходит для наших планов.
Враку несколько коробило, когда Парватешвар называл Господа Нилакантху просто по имени. Но у него хватало ума не спорить с Главным Военным Советником императора.
— Да, мой господин, это отличное построение, — еще раз произнес Врака.
— Я возглавлю левый фланг, — сказал Парватешвар. — А с тобой я обсуждаю все это потому, что решил поставить тебя командовать правым крылом армии.
— Меня, о мой повелитель? — Врака был искренне удивлен. — Я был уверен, что один из флангов поведет сам Махадева!
— Шива? Нет. Я не думаю что он примет участие в этой войне.
Удивлению Враки не было предела, но он промолчал. Парватешвар же почувствовал, что его слова нуждаются в пояснении, поэтому сказал:
— Вне всякого сомнения, он хороший человек и выдающийся воин. Но им движет в первую очередь жажда возмездия, а не справедливость для Мелухи. Мы поможем ему отомстить, когда бросим к его ногам того самого Нага, тем самым не позволим рисковать жизнью на войне из-за одного единственного негодяя.
Желая скрыть свое несогласие с полководцем, Врака стоял, потупив взор.
— Справедливости ради, — продолжал Парватешвар. — Мы не можем навязывать Шиве свои проблемы, только потому, что у него синее горло. Я его очень уважаю, но не жду, что он будет сражаться за нас. Разве у него есть причины для этого?
Врака все-таки поднял взгляд на Парватешвара. Отчего полководец так решительно отказывается принять то, что было очевидно для всех? Были он таким ретивым почитателем Господа Рамы, что не верил в появление на земле еще одного спасителя? Но разве сам Господь Рама не говорил, что его можно заменить, только дхарму невозможно ничем заменить.
— Кроме того, он недавно женился. Он любит Сати, и она его любит. А я не допущу, чтобы дочь императора снова испытала горе! Поэтому, с нашей стороны просто несправедливо требовать от Шивы воевать за нас.
Врака так и не решился высказать свое мнение по этому поводу, но про себя подумал: «Махадева будет сражаться за нас! Он будет сражаться, чтобы защитить нас и спасти. Почему? Да потому что Махадевы по-другому не могут!»
Чего не мог знать Врака, так это, что сам Парватешвар также надеялся на это. Он хотел видеть как Шива, провозглашенный Махадевой, приводит их к полной победе над Чандраванши. Но опытный полководец за много лет не раз встречал людей, пытавшихся повторить и продолжить деяния Господа Рамы, и никто из них не достиг успеха. В прошлом Парватешвар уже возлагал свои надежды
Участники военного совета сидели в полной тишине, пока Дакша читал письмо из Свадвипа, от царя Дилипы. Выражение лица императора не заставило сомневаться в содержании послания. Дакша закрыл глаза, сжал кулак и побагровел от ярости. Взяв себя в руки, он усмехнулся и протянул письмо Канахале:
— Прочти. Вслух прочти это, пусть все проникнутся отвращением к Чандраванши!
Было очевидно, что Канахале приказ императора удовольствия не доставил, но она приняла письмо и зачитала его.
«О Дакша, император Мелухи и повелитель Сурьяванши! Пожалуйста, прими мои глубокие соболезнования из-за несчастья, случившегося с горой Мандарой. Такое ужасное нападение на мирных брахманов нельзя не осудить самым решительным образом. Мы здесь все обескуражены тем, как низко могут пасть иные жители Хинду. Поэтому твое письмо было прочитано с удивлением и грустью. Спешу заверить, что ни я, и никто из моих подданных не имеют к этому преступлению никакого отношения и, следовательно, кого-либо выдать тебе я не имею ни малейшей возможности. Я уверен, что ты проникнешься искренностью этого письма и не примешь поспешного решения, которое может иметь печальные последствия. Со своей стороны обещаю любую помощь в расследовании этого кошмарного происшествия. Будь так добр, сообщи мне, что я могу сделать для того, чтобы злоумышленники понесли заслуженную кару».
Дочитав, Канахала сделала глубокий вдох и задержала дыхание, чтобы успокоиться. Гнев из-за характерного для Чандраванши двуличия переполнял ее, заставляя сожалеть о своем предложении мирного решения конфликта.
— Письмо подписано лично царем Дилипой, — сообщила она и свернула письмо.
— Не царем Дилипой, — гневно прорычал Дакша. — А убийцей Дилипой из Царства зла!
— Война! — единодушно воскликнули члены совета.
Дакша посмотрел на хмурого Шиву. Тот едва заметно кивнул.
— Война! — яростно вскричал Дакша. — Мы выступаем через две недели!
Браслет вдруг словно ожил. Он стал увеличиваться, пока не достиг гигантских размеров. Шива рядом с ним казался карликом. По краям браслета вспыхнуло яркое пламя. Три огромные змеи обратили свои головы в сторону Шивы. Та, что находилась в центре, кивнув на змею слева, прошипела:
— Она убила твоего брата, другая скоро получит твою жену!
Две змеи зловеще усмехнулись.
Шива угрожающе вытянул руку в сторону змеи в центре и закричал:
— Только посмей к ней прикоснуться — я вырву твою душу из…
— Но я…, — змея даже не заметила слов Шивы. — Я берегу себя. Я берегу себя ради тебя!
С бессильной яростью Шива взирал на змею.
— Я доберусь до тебя! — змея широко раскрыла пасть, способную поглотить Шиву целиком.
Глаза Шивы широко открылись. Он был весь в поту, его окружала кромешная тьма, ничего нельзя было увидеть. Шива пошарил рукой рядом с собой, пытаясь убедиться, что Сати здесь, с ним, в безопасности. Но ее не было. С похолодевшим сердцем Шива вскочил на ноги, почти уверенным в том, что змеи из его сна перебрались в явь.