Без чувств
Шрифт:
Всё равно, это очень пугало, да и расставаться с силой не было никакого желания. Она научилась пользоваться даром, пусть и не в полной мере, но насколько это расширило её возможности! Отказаться от этого было выше её сил. Это как позволить выколоть себе один глаз, а второй ослепить наполовину! Нет, она должна что-то придумать! Главное — насильно герцог с ней ничего сделать не может, если хочет получить её магию.
Стефан мерил шагами спальню, не замечая, как гнется в его сжатом кулаке невесть как там оказавшаяся ложка.
Девчонка его
Но не насиловать же! Во-первых, насилие не принесёт ему её дар. Во-вторых, он, конечно, не ангел, но и не насильник. Иметь девушку, которая кричит и отбивается — нет, нет и еще раз — нет! Только добровольно, только по желанию. И как ему это осуществить?
Герцог задумался.
В запасе у него есть просьба, которую может выполнить Его величество, но это — на самый крайний случай. У него еще есть дня три, он постарается что-нибудь придумать.
И для начала ему надо покопаться в своей библиотеке, еще раз перечитать всё, что там есть, про передачу силы и брачный ритуал.
Одна беда — его подопечная, практически, переехала жить в библиотеку. Не при ней же изучать такую важную информацию! Тем более что он зачаровал всё, кроме одного стеллажа. Женщины любопытны, она наверняка уже пыталась сунуть свой носик, куда не следует, поэтому не стоит её лишний раз провоцировать, показывая, что он легко читает «пустые» для девушки книги.
Как же ему поступить, чтобы она ничего не заподозрила? Точно — он объявит, что закрывает библиотеку на генеральную уборку. А, чтобы девчонка не ныла, позволит ей забрать к себе несколько томиков романтической ерунды, которой она там зачитывается.
Приняв решение, магистр вызвал дворецкого и приказал ему собрать завтра десяток самых аккуратных женщин, которые под присмотром самого герцога станут наводить порядок в библиотеке.
Стефан не сомневался, что новость через служанок в считанные часы дойдет до его неуловимой собственности.
Три дня — и один из них останется в выигрыше. Герцоги Д*Арси никогда не проигрывают!
Глава 11
Как обычно в утреннее время, горничные, помогая миледи одеваться, пересказывали все замковые новости.
Обычно Аэлина слушала вполуха — кто на кого посмотрел, кто кому улыбнулся, кто где ночевал.
Поразительно, какие вещи интересовали прислугу!
Однако
И — как гром среди ясного неба:
— Его светлость приказал собрать горничных и провести генеральную уборку в библиотеке. Так что, миледи, сегодня с вами останется только одна из нас.
— Генеральную уборку? — Лина резко развернулась, рискуя оставить на расческе половину своих волос. — Зачем? Разве там нет магических пылесборников? Дворецкий говорил, что за чистотой, температурой и остальным в библиотеке тщательно следят специальные артефакты.
— Нам неизвестно, — пожала плечами горничная. — Старшая велела одной из нас сегодня идти туда.
Единый, как не вовремя!
Или это завуалированный способ лишить её возможности уединяться? Наказание за отказ? Что же ей делать? Вчера не дочитала книгу, рассчитывая сделать это сегодня, ведь на оставшихся страницах вполне могла оказаться полезная информация!
На завтрак она собиралась в ускоренном режиме и пришла в столовую раньше герцога.
— О, миледи, вы сегодня особенно ранняя пташка! — магистр выглядел безмятежно. — Позвольте порадовать этими необыкновенными сиреневыми хризантемами.
Герцог сосредоточился и добавил:
— Красота этих цветов, яркая сама по себе, тускнеет на фоне вашей ослепительности!
Лина мысленно поморщилась — до чего напыщенно и неуклюже!
— Спасибо, Ваша светлость, — присела она в реверансе. — Вы меня так балуете! Горничные с ног сбились, чтобы обеспечить все эти восхитительные букеты вазами. Кстати, про горничных — мне сказали, что сегодня к моим услугам будет только одна из них. Это несправедливо! Мне придется ждать!!!
— Да? — удивился Стефан. — Сейчас выясним, в чем дело. Пригласите дворецкого.
Дворецкий явился быстро, Лина не успела булочку маслом домазать. За дверью, что ли, караулил?
— Ваша светлость, — поклонился мужчина. — Миледи.
— Скажи-ка, почему моя гостья вынуждена терпеть лишения?
— Милорд? — напрягся дворецкий. — Я не понимаю…
— Почему у неё забирают одну из горничных?
— А, — с облегчением выдохнул мужчина, — это для генеральной в библиотеке. Вы велели собрать женщин.
— Я не приказывал лишать мою гостью удобств! Ищите горничных в другом месте, но не смейте привлекать прислугу, приставленную к миледи!
— Слушаюсь, — дворецкий еще раз поклонился и покинул столовую.
— Ну, как, миледи, вы довольны? — магистр захватил руку девушки и склонился над ней, по очереди целуя пальчики.
У Лины мурашки поползли по телу. Еле сдержавшись, чтоб не отдернуть руку и не отшатнуться, Аэлина улыбнулась и проворковала:
— Да, милорд. Спасибо, что потакаете моим маленьким капризам!
— Мне приятно доставить вам удовольствие!
Лина еле удержалась, чтобы не фыркнуть. Герцог — образованный мужчина, он прекрасный оратор, почему же, когда дело доходит до комплиментов, он становится настолько косноязычным? Впрочем, с Её величеством он общался нормально, без вычурности или нелепых фраз. Значит, он только для нее так изощряется?