Без компромиссов
Шрифт:
Райбек схватил листок и стал читать. Всего две строчки. «Не суйте нос в наши дела. Иначе мы вас просто зачистим».
Первым порывом Райбека было объявить силовой захват офиса «Магнолии».
– Ну, суки! Ну, я им устрою зачистку! Вызывай «тяжелых», всем полный сбор!
– Успокойтесь, Райбек! – повысил голос Лавочкин. – Успокойтесь! Слив вашего агента означает, что продавец уже был в «Магнолии» и сумел максимально обеспечить безопасность сделки. Наверняка она состоится в ближайшее время. Теперь мы начинаем
– Да они издеваются над нами! – не успокаивался Райбек. – Мне еще никто не бросал такого вызова, тем более в открытую! И они убили моего агента!
В этот момент в кабинет вошел один из полевых агентов, посмотрел на присутствующих, потом на Райбека.
– Что еще?! – рявкнул Райбек.
– Кеннет вышел на связь, сэр. Двое наших поехали за ним. Он в старом карьере, в двадцати милях на северо-восток.
– Что с ним?!
– Жив, но как он сам сообщил, пробыл без сознания некоторое время, очнулся в карьере, на груди коммуникатор. Подробности по прибытии.
– Вот видите, они просто выдворили его, – сказала Гольцова. – Вычислили и выдворили. Сейчас нужно выяснить, сколько времени он был недееспособным.
Райбек сел на свое место, шумно вздохнул и покачал головой. Все пошло наперекосяк с появлением информации про этого чертова биота! Впервые за долгое время все пошло не так, как нужно, не так, как планировал он. А ведь все операции, все дела, которые вела группа Райбека, всегда проходили без сучка и задоринки. Детектив Райбек вдруг почувствовал себя обманутым. Обманутым самим собой. Возгордился, возомнил себя и своих людей самыми крутыми в этом мире. Кто он на самом деле? Да простой коп с чуть расширенными полномочиями.
Райбек встал и вышел из кабинета, побрел по коридорам в сторону комнаты отдыха. Его вдруг охватила какая-то апатия, ощущение бесполезности всего, что он делает.
Но дойти до комнаты отдыха ему не дал еще один техник связи, работающий в тесном контакте с полевыми агентами.
– Сэр, сообщение от Мэрли! На Бригантию прибыли трое из подразделения «Росомаха», один из них майор Сазонов. Я приказал Мэрли отслеживать их передвижения.
Райбек принял распечатки и, развернувшись, направился обратно, в кабинет. Войдя, он уселся на свое место и посмотрел на Гольцову и Лавочкина.
– У меня появились некоторые дела, камрады. На планету прибыли бывшие сослуживцы одного моего подопечного. На день или два я выпаду из вашей команды, нужно хоть здесь сделать что-то правильно.
– Что именно произошло, не просветите? – спросила Гольцова.
Райбек вкратце рассказал о деле тюрьмы-клиники и об одном из заключенных, Нике Коулле.
– Теперь трое «росомах» приехали навестить своего бывшего сослуживца. Я не знаю, что это значит, но Сазонов не простой боец подразделения. И его интерес к Коуллу меня напрягает.
Во время этого короткого разговора Лавочкин работал с терминалом, в итоге вдруг сказал:
– Если кто-то следит за перемещениями
Гольцова, стоящая рядом с Лавочкиным, склонилась к экрану терминала, пробежалась глазами, потом подхватила его и перенесла на стол Райбека, подвинула и указала пальцем, мол, прочитайте.
– Отзывайте своих людей, Райбек, – повторил Лавочкин после того, как детектив дочитал до конца то, что было на экране терминала.
– Но кто-то же должен отслеживать перемещение этого чистильщика!
– Наши люди справятся с этим, – успокоил детектива Лавочкин. – Я уже отдал приказ.
– Ваши люди? – удивился Райбек.
– Да, – кивнул русский. – А вы что же, подумали, мы вдвоем прибыли ловить пресловутого биота? Детектив, все намного серьезнее, чем вам кажется.
16
Сегодня у Ника Коулла выходной, а вчера Бэнкс предложил съездить на побережье, прокатиться на арендованном катере, устроить барбекю. И тот согласился, тем более что Бэнкс обещал отвезти его на остров, где располагался дом дяди Андреса, который был законсервирован, и в нем никто не жил. Бэнкс уговорил адвокатов не продавать дом, вопреки завещанию Андреса Коулла.
Они вышли из дома в половине восьмого утра, прихватив с собой небольшой продуктовый кофр, где было вымоченное в пряном соусе мясо и столовые наборы. Прочие продукты решили купить по пути к побережью. Они уселись в мобиль Бэнкса и покинули парковочный этаж.
– На следующей неделе я начну учить тебя водить, Ник, – пообещал Бэнкс, уверенно перестраиваясь из ряда в ряд. – Водительское удостоверение тебе вряд ли сейчас выдадут, еще предстоит пройти медкомиссию, но водить ты должен научиться.
– Ты говорил, что раньше я водил мобиль и гравибайк. – Ник, когда ездил с Бэнксом, любил смотреть в окно, наблюдая пролетающие мимо дома, постройки, пейзажи.
– То было раньше, Ник. Проблема в том, что ты ничего не помнишь из прошлой жизни. Я тебе говорил, что ты раньше отлично играл в гравибол?
– Да.
– Но ты ведь этого не помнишь?
– Нет, не помню.
– А когда на игровой площадке ты вдруг сделал проход с перепасовкой, ребятишки решили, что ты профессионал. Да еще так высоко подпрыгнуть, чтобы миновать защитника и уложить мяч за линию, это было красиво! А представь, что на тебе антиграв и ты на настоящей площадке?
– Не представляю, – мотнул головой Ник. – Наверное, это так удачно получилось.
– Ник, я тебе не перестану повторять, ты многое умеешь, многое знаешь, просто тумблер в твоей голове выключили. А тело продолжает помнить. А как ты спаррингуешься? Парни от твоих выкрутасов просто в восторге, многие пытаются повторять твои связки, манеру. Ничего, Ник, ты все вспомнишь. – Бэнкс ткнул Ника в плечо. – Сейчас заедем в какой-нибудь маркет, прикупим пива, овощей, мясо у нас есть, и отправимся кататься. Развеемся, забудем хоть на денек городскую суету. Море это классно!