Без лица
Шрифт:
— Да, конечно. Но на его месте я бы ушла в отставку.
— Неужели? — Сара с сомнением посмотрела на нее. — Ты слишком амбициозна, чтобы уйти. Думаю, ты бы попыталась преодолеть личные переживания и действовать как профессионал. У шефа такой же характер. Как бы там ни было, теперь он приложит все силы, чтобы поймать убийцу. Шарп не случайно назначил его руководителем операции. Очевидно, он считает, что Джек полностью готов выполнять свой служебный долг. Шеф не будет демонстрировать свою слабость перед чинами из управления. — Сара
— Сара, ты действительно так думаешь? Убита его девушка. Как он может спокойно работать?
— Разве у него есть выбор? Если Джек хочет поймать убийцу, другого пути нет. Я не говорю, что это будет легко или безболезненно. Но даже ты не будешь отрицать, что сегодня он был уверен в себе и спокоен. Джек поймает убийцу и заставит заплатить за все, что тот совершил. Никто не будет так внимателен к делу, как он. Джек не будет ни есть, ни спать, станет работать как заведенный и не успокоится, пока не заглянет под каждый камень, пока не убедится, что мы добросовестно выполняем задания. Сама мысль, что преступник может уйти, нестерпима для него. Мне кажется, пусть это и странно прозвучит, что сейчас Джек идеально подходит для этой работы.
Кейт с недоумением посмотрела на нее.
— У тебя сногсшибательная логика. Ничего подобного мне не приходилось слышать. Что мы можем сделать для него?
Сара легонько сжала руку Кейт.
— Мне кажется, это не твоя проблема, — мягко сказала она. — Джек говорил с начальством. Он все сделал по правилам. И сейчас пускай делает все, что считает необходимым. Конечно, мы все будем поддерживать его, но, Кейт, пусть все идет так, как идет.
Кейт вздохнула. Теперь она сомневалась, стоило ли делать тот телефонный звонок, но решила не отменять встречу.
— Хорошо, ты права, — ответила она с улыбкой. Ей стало неловко, и будет плохо, если Сара об этом догадается. — Ты действительно считаешь, что этот случай связан с незаконной трансплантацией? — продолжала она, когда они вышли из комнаты отдыха.
Сара пожала плечами.
— Почки удалены. Кража органов кажется самым логичным объяснением. Во всяком случае, с этой версии стоит начать.
— Но все жертвы лишились еще и лица. — Кейт передернуло от отвращения. — Зачем убийце обезображивать трупы? Вероятно, он не хотел, чтобы их опознали, но к чему такие сложности, если жертва — бродяга или незаконный эмигрант?
— К тому же в случае By срезать лицо было совершенно бесполезно. Мы идентифицировали ее по стоматологической карте.
— А можно как-то использовать лицо человека? — спросила Кейт.
— Как раз это я и собираюсь выяснить, — ответила Сара. — К концу дня у тебя будет информация по этому вопросу.
— Спасибо.
Кейт вернулась к своему столу, размышляя о возможностях пластической
— Кейт! — это был Кам.
— Что? — сказала она и поставила чашку с ненавистным кофе на стол.
— Где шеф?
Она пожала плечами.
— Откуда мне знать?
Кам уставился на нее.
— Но вы же вышли вместе!
— Вот именно, а куда он пошел потом, я не знаю. — Кейт изо всех сил сдерживалась, чтобы не нагрубить.
— Ладно, — нахмурился он, очевидно, не зная, что делать дальше. Он взъерошил свои темные волосы, потоптался на месте, потом легонько толкнул ее локтем. — А вот и он.
Кейт выпрямилась на стуле.
— Привет, — одновременно, словно провинившиеся дети, сказали они.
Джек выглядел спокойным и уравновешенным, отметила Кейт, хотя всего полчаса назад был полностью выбит из колеи.
— В мой кабинет!
Джек плотно прикрыл за ними дверь.
— Кам, мне нужна информация о семье Лили By.
— Да, сэр.
— Кейт, я хочу поговорить с ее женихом.
Она колебалась несколько мгновений, затем ответила:
— Кам или я могли бы…
— Нет. Я хочу посмотреть ему в глаза. Я хочу понять, не врет ли он.
— Ты хочешь выдвинуть против него обвинения?
— Нет. Пока нет. Но он главный подозреваемый. Возможно, он узнал обо мне и Лили…
— А остальных убил, чтобы замести следы?
Джек провел рукой по волосам.
Кейт продолжила:
— Я сомневаюсь, что он так жестоко уничтожил ни в чем не повинных людей только для того, чтобы выдать убийство своей невесты за случайную смерть от рук черных хирургов. К тому же убийства из-за ревности не бывают такими продуманными и аккуратными.
— Конечно, ты права, Кейт, но не хочешь узнать, кто был женихом Лили?
Она в упор посмотрела на него.
— И кто же?
— Профессор Джеймс Чан.
Не может быть! Она с изумлением посмотрела на шефа.
— Профессор Чан из телешоу?
Он пожал плечами.
— Не знаю, о каком шоу ты говоришь. Самое важное то, что он работает в отделении челюстно-лицевой хирургии Лондонского Королевского госпиталя в Уайтчепеле.
— Главный хирург?
— Кейт, теперь ты тоже его подозреваешь?
— Он бы не сделал этого со своей невестой, ведь так?
Джек скептически посмотрел на нее.
— Возможно, он узнал, что Лили ему изменяет. Возможно, он хотел сохранить лицо… буквально, — добавил он мрачно. — В конце концов, это тяжелый удар по его самолюбию. Не он лишил невесту девственности, хотя, говоря откровенно, я тоже этого не делал. Профессор Чан — один из лучших врачей Англии, и, если я правильно тебя понял, он участвует в каком-то шоу.
Кейт нахмурилась.
— Невероятно, но я только что думала об этом имидж-шоу. Его показывали несколько раз. Я бы сказала, что он очень спокойный, отстраненный, даже немного отмороженный.