Без масок
Шрифт:
– Очень… воодушевляюще, – заметил он уже без усмешки.
– Твой отец дал разрешение, – улыбнулся я. – И даже пообещал ставить тебя на ноги как можно быстрее. Так что не надейся отлежаться в больнице.
– Всё настолько серьёзно? – нахмурился он. – Нет, я не даю заднюю, просто хотелось бы знать, к чему готовиться.
– Поначалу тебя будут наказывать только за непослушание, – ответил я. – Учитывая твою мотивацию, ты вряд ли будешь слать Казуки куда подальше, так что и наказаний быть не должно. А вот потом… – покивал я, якобы задумчиво. – Я буду давить на тебя. И если мне вдруг покажется, что удар в глаз – это
– Я буду стараться, – усмехнулся он напряжённо.
– Да это уже не от старания зависит, – пожал я плечами. – Ты пойми, я не собираюсь прогонять тебя по… стандартному, скажем так, пути. Ты мой друг, и получишь индивидуальную систему. Но для этого её надо создать. Грубо говоря, поначалу я буду тыкать тебя палкой и смотреть на твою реакцию, и уже исходя из неё, решать, как действовать дальше.
– Как-то оно всё… – провёл он ладонью по лицу. – Может, лучше что-нибудь стандартное? Проверенное временем, как говорится.
– Я собираюсь сделать из тебя сильнейшего в мире, дружище, – произнёс я, глядя ему в глаза. – И ты на это уже согласился. Всё, заканчиваем разговоры. Бегом в машину, вам ещё до базы ехать.
– Итак, – произнёс Цуцуи. – Ты просил помочь тебе почувствовать меч, и я придумал, как это сделать.
Мы с ним находились в додзё. Я, как и в прошлые разы, стоял перед ним в тренировочном кимоно с боккеном в руках, а вот старик сегодня приволок с собой специальную стойку, на которую повесил карту Японии. Причём Японии древней.
– А…
– Хочешь спросить, зачем нам карта? – улыбнулся он. – Всё просто – будем учить историю нашей великой страны. Ты ведь сейчас в выпускном классе? Отлично.
– Я не понимаю… – произнёс я немного растерянно.
– Помнишь, о чём я говорил в прошлый раз? – спросил он, постукивая указкой по ладони. – Ты слишком быстро думаешь. Значит что? Значит нам надо сделать так, чтобы ты думал… о чём-нибудь другом. Раз уж не думать вовсе ты не можешь. История, литература, физика, как ни странно, это то, чему я могу тебя обучать. Ну а параллельно с этим ты будешь заниматься фехтованием. Думай об этом, – постучал он указкой по карте, – а не о том, как бить.
– То есть полноценный урок истории? – спросил я.
– Именно, – кивнул он довольно. – Это тебе и в школе, и в университете будет полезно.
– М-м-м… А штрафные санкции, если я не буду справляться?
– А ты постарайся, – произнёс он мягко. – Никаких санкций не будет, это нужно в первую очередь тебе. Всё. Хватит разговоров, становись в стойку. Сегодня мы будем отрабатывать стандартные мэн и цуки. Начали!
Ну я и начал. А пока я бил невидимого противника по голове, Цуцуи начал рассказывать о государыне Дзингу – единственной женщине, фактически управлявшей страной. Официально она была всего лишь регентом своего сына, но почему-то и после его совершеннолетия продолжала править. В общем, серьёзная тётка была. Вот о ней, точнее, о ситуации при дворе, которая позволила Дзингу взять власть в руки, старик Цуцуи и повёл речь. Ну а я внимательно слушал. Как ни крути, а он прав – наши уроки нужны в первую очередь мне.
Уже после полуночи имел разговор с вернувшимся из Сукотая… скажем так, послом Рода. На деле Аошима Суи – пятидесятилетний крепко сложенный мужчина – является работником секретариата, главой отдела по внешним связям. Отдела, который по уму надо уже выводить из-под секретариата и давать самостоятельный статус. Да и увеличивать штат.
Записав мысль в блокноте, я посмотрел на Аошиму.
– Значит в любое удобное для нас время? – произнёс я.
– Именно так, господин, – кивнул он.
– Ну а в целом как себя Чакри вёл? – спросил я. – Если конкретно, меня интересует, как он отреагировал на предложение о встрече? И отреагировал ли он хоть как-то?
– Он выказал удивление и интерес, но… – чуть замялся Аошима. – Это Чакри, господин. Не уверен, что его эмоции не были искусственными. Возможно, он просто дал мне увидеть то, что хотел.
Немного помолчав, вздохнул.
– Ладно. Займись подготовкой нашей встречи, – произнёс я, глянув на часы. – И чем быстрее она пройдёт, тем лучше. Всё, иди отдыхай.
– Спокойной ночи, господин, – поклонился он, поднявшись со стула.
– И тебе, – кивнул я. – Отлично поработал.
Дождавшись, когда за Аошимой закроется дверь, потёр переносицу. Денёк тот ещё выдался, и вроде не работал почти, но всё же устал. А тут ещё какое-то тревожное чувство, будто находишься рядом с вражеской базой, которую предупредили о тебе. И вроде ещё не обнаружен, но уже опасно. Ну а так как чувство опасности меня никогда не обманывало, значит, что-то затевается. Что-то, о чём я даже близко не подозреваю. Прокручиваю в голове версии и понимаю, что это не то. Не то, не то, не то… Чёрт! Да что за херня тут творится?
Император? Тайра? Нагасунэхико? Кояма? Американцы? Русские? Сукотай? Местная мелочь? Шидотэмору? Деньги? Казуки? Атарашики? Малайзия? Да, блин! В чём дело-то? Может, с животными моими что-то?
На этой мысли мой взгляд на автомате переместился на полку с подаренным в Токусиме цветком. Из-за стола он виден не был, но я не ленивый, я встану и подойду. Цветок… Всё такой же жёлтый, только немного темнее, чем раньше. Серьёзно, света в кабинете было более чем достаточно, и я чётко видел, что цветок немного потемнел. Ерунда, с одной стороны, должно же с ним хоть что-то произойти, он тут уже хрен знает сколько времени лежит, и хоть бы хны. Даже не в вазе с водой, просто на полке. Тем не менее… Чую, что-то здесь не так. Надо бы Бранда с Идзивару навестить. Где они сейчас могут быть?
Поиски не затянулись. Пойманная служанка в доме их не видела, а стоило мне только выйти во двор, я их сразу и нашёл. Обе животины сидели напротив главных ворот и тупо на них пялились. Забавные они и странные. Особенно Бранд. Не по поведению, а в целом. Он ведь и в прежнем мире был таким же понимающим, да только вот… Только вот словосочетание “в прежнем мире” уже говорит о многом. Идзивару… Да бог его знает, не разбираюсь я в котах. Со стороны вроде всё нормально, но он пугал гостей ещё до появления Бранда. Они точно необычные животные, факт. Но это мои животные, и мне плевать на их странности. Было плевать. Я на многое готов закрывать глаза, если мне это не мешает, но только не на чувство опасности, которое как-то связано с цветком. О котором я подумал, вспомнив Бранда с Идзивару. Шестое чувство даже у обычных людей порой до неприличных размеров развито, а уж ведьмакам на него плевать попросту глупо.