Без права на наследство
Шрифт:
И даже если там не окажется свободных номеров, владелец охотно передаст мне всю почту. Важно иметь надежный адрес для корреспонденции в Лондоне. Иначе как мы узнаем, если Леконт напишет вам по пути в Цюрих или оттуда?
– У вас золотая голова! – восхитился Ванстоун, принимая конверты. – Вы успеваете продумать все детали, – и взволнованный Ванстоун поспешил в дом.
Десять минут спустя капитан Редж успешно осуществил «похищение», и экипаж отправился в обратный путь. Тем же вечером мужчины прибыли в Лондон и поселились в отеле.
Зная тревожный и подозрительный нрав своего компаньона, капитан Редж предвидел небольшие трудности, связанные с расспросами по дороге. Но к его облегчению, Ноэль Ванстоун был слишком увлечен мыслями о предстоящем событии, о своей невесте и свадьбе, чтобы придираться к мелочам. Он готов был принять всю ответственность
На следующий день им предстояло получить лицензию на брак, для чего Ноэль Ванстоун под присягой поклялся, что невеста достигла подобающего возраста (на основании информации, предоставленной ее дядей-капитаном). После этого жених остался отдыхать под присмотром прислуги отеля, а мистер Байгрейв ушел «по делам» в некий дальний район Лондона.
На самом деле капитан отправился к другу-юристу с двойной целью. Во-первых, он хотел узнать о материальном статусе супругов после вступления в брак. Во-вторых, ему надо было ликвидировать все следы своего присутствия, чтобы безопасно исчезнуть после свадьбы в Олдборо. Успешно исполнив свою миссию, он вернулся в отель и застал Ноэля Ванстоуна в гостиной. Три претендентки на роль горничной были им отвергнуты, так как не согласились на предложенную оплату. Четвертая должна была прийти назавтра, и до этого момента Ноэль был не готов покинуть столицу. Капитан Редж продемонстрировал недовольство задержкой с возвращением в Олдборо, но тщетно. На этот раз Ванстоун заупрямился всерьез, как всегда, когда речь шла о пустяках.
В субботу утром в отель доставили письмо миссис Леконт в конверте капитана, который успел получить его сам, предварительно заплатив за это коридорному. Письмо было с величайшим вниманием прочитано Реджем в спальне, после чего он убрал листки в свой блокнот. Ему стало ясно, что с возвращением управляющей в Англию непременно произойдет большой скандал, и над Магдален нависла серьезная угроза.
Наконец явилась и четвертая претендентка на роль горничной – молодая женщина с невысокими запросами и соответствующими манерами, как заметила хозяйка отеля, вид у этой особы был как у жертвы целой череды несчастий. Однако она успешно ответила на вопросы Ванстоуна, согласилась на предложенную сумму и получила должность. Жених теперь погрузился в раздумья, стоит ли тратить на обручальное кольцо больше гинеи. Он провел остаток дня в блужданиях по ювелирным лавкам в компании с капитаном, так что они вместе с сопровождавшей их новой горничной едва успели на последний поезд из Лондона. В Олдборо прибыли совсем поздно. Капитан Редж всю дорогу был непривычно молчалив, у него было тяжело на душе. Он оставил Магдален в тяжелом состоянии, никто не мог контролировать ее на протяжении дней его отсутствия, и он понятия не имел, что происходило в это время в Норт-Шинглз.
Глава XIII
Что же происходило в Олдборо в отсутствие капитана Реджа? Пожалуй, даже его ловкости и умения управлять обстоятельствами не хватило бы для того, чтобы найти выход из ситуации.
Как только экипаж капитана покинул Норт-Шинглз, служанка передала миссис Редж записку от мужа. Великанша поспешила в гостиную. Она еще не пришла в себя после бурного проявления гнева супруга, испытывая ужасное чувство вины, но не понимая, что именно сделала неверно, на что он сердился. Если Магдален была целиком во власти одной мысли – о надвигающемся браке, разум миссис Редж метался между отдельными воспоминаниями: визит миссис Леконт, поиски в шкафу, гнев мужа… Магдален могла так и не узнать, что произошло во время посещения гардеробной, так как слабый ум великанши не мог выделить важное и сопоставить факты, а тем более – сделать выводы.
Ужас перед грядущим понедельником заставил Магдален совершенно забыть обо всех прежних тревогах и угрозах. Все ее чувства погрузились во тьму, задавленные страхом, она утратила способность трезво мыслить. Миссис Редж трижды пыталась заговорить с ней о визите соседской управляющей. В первый раз она говорила в пустоту. Во второй ей удалось ненадолго привлечь внимание девушки – Магдален вздохнула, прислушалась, но затем потеряла интерес к теме. «Все это неважно, – заметила она. – Конец один. Я не сержусь на вас, но прошу – давайте помолчим». Позднее в тот же день миссис Редж предприняла еще
В середине дня миссис Редж осмелилась заговорить снова – она робко предложила прогуляться на свежем воздухе.
Магдален молча надела шляпку и пошла вслед за миссис Редж, не проявляя никакого интереса ни к прогулке, ни к окружающему миру. Они добрались до дальней северной оконечности набережной, где было особенно уединенно, и там сели на насыпь. День был ясным, прогулочные суда катали отдыхающих по лазурным водам. Олдборо выглядел совершенно идиллически. Все это освежающе подействовало на детский разум миссис Редж, она кидала камешки в море, время от времени бросая вопросительные взгляды на девушку, но та оставалась ко всему безразличной. Она опиралась локтем в колено и смотрела на морской горизонт пустыми глазами. Постепенно миссис Редж заскучала. Она села, и голова ее отяжелела и стала клониться, а чуть позже великанша мирно заснула. Когда она очнулась, прогулочные суда были уже далеко – лишь паруса были заметны вдали. Число гуляющих на пляже заметно сократилось, а солнце начало клониться к закату, поверхность моря рябила мелкими волнами – задул вечерний бриз. Единственное, что не изменилось, это поза Магдален.
– Ну поговорите со мной! – умоляюще произнесла миссис Редж.
Магдален обернулась, но взгляд ее оставался невыразительным.
– Уже поздно, – сказала девушка после небольшой паузы. – Пойдемте домой, вам нужно выпить чаю.
– Вы не рассердитесь, если я задам вопрос? – робко спросила миссис Редж уже за столом. – Дорогая, вы повредились умом?
– Да, – спокойно ответила Магдален. – Не обращайте внимания. Скоро все мои беды закончатся.
Поднявшись к себе, она присела у туалетного столика, перебирая щетки и гребни, крошечные флаконы и коробочки с косметикой и повторяя одно слово «понедельник». Она механически расставила предметы на столике в одном порядке, потом в другом, а затем одним движением сгребла их в груду. Через пару минут руки ее снова пришли в движение, она выдвинула и задвинула на место ящики стола. В одном лежал молитвенник, привезенный ею еще из Ком-Рейвена в качестве одной из реликвий утраченного прошлого. Она открыла книгу на разделе «Венчание» и сразу захлопнула, не прочитав ни строчки, и убрала молитвенник в стол. Потом встала и прошла к окну. «Ужасное море! Пустынное, мрачное море!» – произнесла она в неожиданном приступе отвращения.
Она снова достала молитвенник, но и на этот раз раздраженно бросила его назад в ящик стола. А потом заперла ящик и выбросила ключ от него в окно, выходившее в сад. Он упал на цветочную грядку и был потерян. И это принесло ей некоторое облегчение.
«Что-то может произойти в пятницу, что-то может произойти в субботу, что-то может произойти в воскресенье. Есть еще три дня».
Она закрыла ставни и задернула шторы. Голова казалась ей чугунной, глаза жгло. Магдален прилегла и почти мгновенно провалилась в глубокий сон. Руки ее подергивались, голова поворачивалась то влево, то вправо, но все же она спала. Во сне она улыбнулась – она спрашивала: «Фрэнк, ты любишь меня? О, скажи это снова, дорогой, скажи снова».
Постепенно в комнате темнело, перед самым закатом Магдален внезапно проснулась и села в постели. Тишина и сумрак напугали ее. Она вскочила и распахнула ставни, открыла окно, чтобы вдохнуть свежий воздух. Глаза ее жадно ловили малейшие признаки жизни на пляже, она вслушивалась в шепот моря. Ей мучительно хотелось стряхнуть сонное наваждение! Больше никакого сна, никакой темноты. Сны предают и терзают ее.
Магдален спустилась в гостиную, теперь ей очень хотелось поговорить – о любых пустяках. Но комната была пуста. Возможно, миссис Редж занялась работой или слишком устала? Магдален взяла шляпку со стола и покинула дом. Теперь море казалось ей притягательным и дружелюбным. Ее радовала вечерняя прохлада и синева воды. Она гуляла, пока не опустилась ночь, и силы ее укрепились.