Без шанс за разпознаване
Шрифт:
Болд ритна с крак вратата на бараката. Дафи примигна срещу светлината.
— Полиция! — извика Болд. — На земята — веднага!
Хол буквално падна на земята, разпервайки ръце. Реакцията му изненада Болд.
Дафи възкликна:
— Ето какво им е хубавото на тези военни. Знаят как да изпълняват заповеди.
Дафи осъзна, че го обича, но никога няма да бъде неин. Мислите й не бяха насочени към къщата или към заподозрения, или към извършваната от него кражба, а към Болд, към мъжа, към сержанта, към любовника, към приятеля. Недостижимият. После в мислите й се появи
Болд се насочи към заподозрения. Все още беше светло и се виждаха сенките на околните сгради и дърветата, но не достатъчно светло, за да се вижда всичко до най-малката подробност.
Дафи не желаеше никакви изненади.
— По-добре да изчакаме подкреплението, нали?
В мигове на върховна концентрация Болд не обичаше да се разсейва с излишни приказки. Затова само кимна.
Извика към заподозрения:
— Никълъс Хол, вие сте арестуван. Имате право да не казвате нищо…
Болд погледна към нея — за частица от секундата — и очите им се срещнаха. В неговите се четеше радост.
Тя се наслади на този миг. И го скъта в спомените си. Далеч от развалата на времето. Където щеше да бъде завинаги неин.
39.
Разпитваха го на смени, с настървението на младоци, трениращи върху боксовата круша.
С Никълъс Хол се бяха отнесли като с безгласна буква. Взеха му отпечатъци от пръстите, съдържанието на джобовете му беше сложено в кафява хартиена торба с неговото име и опознавателен номер, дрехите му бяха заменени с унизяващия достойнството оранжев гащеризон с щампован на гърба надпис „ГРАДСКИ ЗАТВОР“. Болд беше наредил пълен комплект украшения — белезници около краката и около глезените. Искаше Ник да се пита защо.
Мъжът все още не беше поискал посочен от съда защитник — привилегия, която му беше предлагана три пъти, когато му четяха правата. Не искаха да поемат никакви рискове с Никълъс Хол. В отсъствието на адвокат Хол щеше да бъде подложен на непрекъснат шестчасов разпит в „Бокса“ с размери три на три метра,
Дафи пое смяната си и към края й вече беше успяла да разхлаби съпротивата му, противопоставяйки Болд на себе си, говорейки му, че той е от стария тип полицаи и че такива хардлайнери като него не търпят жени да вършат същата работа като тях, не им харесва, че разпитваните винаги се сприятеляват с нея.
— С доста неща трябва да се примирявам тук — довери му тя.
Хол имаше жилава коса и светлокафяви очи. В подножието на шията му отляво имаше тъмнорозово петно — родов белег, а не изгорено. Ръцете му лежаха в скута, оковани в белезници.
— Отнасят се с мен като със сексуален обект — задълба Дафи. — За повечето съм само цици и дупе. А аз съм просто различна — каза тя, напомняйки му индиректно за обгорялата му ръка, която също го правеше различен в очите на другите — и затова ми се доверяват.
— Много добре знам за какво говорите.
За трите часа и двадесетте минути работа с него това беше четвъртото му по-дълго изречение. Дафи усети тръпки на възбуда.
— Заради ръката — изрече с разбиране тя.
Той кимна.
— Хората мислят, че си ненормален.
— Съвсем вярно.
— Защото е вярно и за мен — каза тя. — И аз съм ненормална, защото не пикая права.
Искаше да му създаде колкото се може по-конкретна представа за себе си, да го накара да мисли за нея като за жена, а не като за полицай; да противопостави себе си на останалите — положението, в което самият Хол се намираше в момента.
Той се усмихна.
Само от тази негова усмивка Дафи можеше да си извади следното заключение за неговия характер: внимателен, мил, чувствителен. Не че вярваше, че действително е така.
— Имате ли братя и сестри? — попита тя, знаейки предварително отговора.
— Аха. По-малка сестра.
— А родителите?
— Мъртви са. Баща ми — в катастрофа на магистралата. Майка ми… Тя просто се самоубиваше с алкохол. След смъртта на баща ми и всичко останало.
— И моите също ги няма — излъга тя. — Тогава направо стигнах до дъното. Мръсен период.
— Баща ми карал свине от Де Моан за Линкълн. И знаете ли какво станало? Казаха, че едното от колелата попаднало в канавката. Всички прасета се събрали на една страна, катурнали ремаркето и то повлякло и кабината. Камионът се преобърнал на средата на шосето. И това е. Тогава бях на четиринайсет.
Тя му кимна съчувствено. Вдигна ръка и се почеса по врата, давайки по този начин уговорения знак на Болд.
Сержантът нахлу в залата за разпити начумерен и гневен.
— Сега е мой ред — обяви той. — Ти напускаш.
— Няма начин — възпротиви се Дафи. — Той не иска да говори с теб.
— Това ама изобщо не ме интересува — отряза я Болд. — Убил е една жена и я е напъхал в скривалището…
Както седеше, Хол се извърна към него и отпусна ръце върху масата.
— Това са пълни глупости.
— Ти ме прекъсна, сержант. — Тя погледна часовника си. — Не сме свършили още с Ник — каза тя, наричайки го с умалителното му име. До този момент го беше наричала само Никълъс. Идеята й беше да установи връзка помежду им, изолирайки Болд, доколкото беше възможно. — Имате ли нещо против, ако ви наричам Ник? — обърна се вече към заподозрения, който изглеждаше объркан и изплашен. А на Болд подхвърли: — Ако Ник иска да говори с теб вместо… — И остави нарочно изречението недовършено.