Бездна Отчаяния
Шрифт:
— Я слышал что-то… шёпоты, когда сидел здесь, — сказал Марк. — Они говорили о… о том, что происходит на этой станции. Это не просто технические проблемы. Это что-то большее.
Джон резко обернулся к Марку.
— Это ты сам придумал? — спросил он с недоверием. — Ты не слышал ничего, пока не прочитал это в журнале. Мы были в соседней комнате, и это было твоё предположение.
— Я не выдумываю! — возразил Марк, его голос стал более резким. — Я
— Просто не лезь в мои мысли, — ответил Джон, его тон был всё более агрессивным. — Ты начинаешь паниковать из-за того, что прочитал, и теперь превращаешь это в какую-то параноидальную теорию.
— Параноидальная? — Марк прищурился, отказываясь сдаться. — Посмотри вокруг! Это не просто так. Мы оказались здесь, и что-то явно влияет на нас.
Лена, пытаясь успокоить обоих, вмешалась.
— Ребята, сейчас не время для споров. Мы должны сосредоточиться на том, чтобы найти Грега и помочь Аллану.
— Но что если причина всего этого — в том, что с нами происходит? — продолжал настаивать Марк. — Мы не можем игнорировать, что планета сошла с орбиты и влияние гравитационных волн…
— Ты не можешь просто говорить о том, что выдумал, — резко ответил Джон. — Мы не знаем, что на самом деле здесь происходит. Лучше займёмся реальными проблемами, а не фантазиями.
Ссора между ними накаляла обстановку, а звуки вокруг только усиливали напряжение. Каждый чувствовал, что время уходит, и их страхи лишь добавляли к напряжению, но в то же время это не давало им возможности сосредоточиться на главном.
Джон вытер ладонью пот со лба, стараясь подавить растущее напряжение в команде. Он осмотрелся и заметил, что Лена и Сара переглядываются, их лица выражали тревогу.
— Нам нужно найти Грэга и Алана, — сказал он, стараясь говорить уверенно. — Они не могут далеко уйти. Мы должны двигаться.
— А что, если с ними что-то случилось? — спросила Лена, её голос дрожал. — Мы вообще ничего не знаем о том, что здесь происходит.
— Это всё не имеет смысла, — перебил Марк, его голос звучал слишком громко для атмосферы угрюмого ожидания. — Возможно, они не вернутся. Эта станция влияет на нас всех. Мы не можем оставаться здесь!
— Хватит, Марк, — сказал Джон, стараясь не обращать внимания на его слова. — Нам нужно действовать.
Сара покачала головой, её глаза были полны страха.
— Мы можем попасть в ловушку, — сказала она. — Если планета действительно сошла с орбиты, мы не знаем, что может произойти. Может быть, они уже…
— Не начинайте, — прервала её Лена. — Не думайте о плохом. Нам нужно найти их и убедиться, что всё в порядке.
Марк
— Вы не понимаете. Если мы не найдём их, это может быть нашим концом. Я чувствую, как всё это давит на нас.
Джон устал от его слов, но оставался на месте. Он понимал, что Марк его друг, но сейчас его разговоры лишь добавляли напряжения.
— Давайте просто сделаем то, что должны, — сказал Джон, отворачиваясь от Марка. — Мы найдём их и разберёмся с этим.
С этими словами он шагнул вперёд, направляясь к выходу из комнаты. Лена и Сара, хотя и сомневались, следовали за ним.
— Подождите, — произнёс Марк, и его голос звучал полным отчаяния. — Я не могу остаться здесь один.
Джон остановился и обернулся. Он взглянул на Марка, и в его глазах отразилось понимание.
— Хорошо, ты идёшь с нами, — сказал он, решительно. — Вместе мы справимся с этим.
С этими словами они вышли из комнаты, взяв с собой Марка, который, хотя и не был уверен, что его состояние улучшится, знал, что не может оставаться один.
Шагая по узким коридорам станции, Джон чувствовал, как напряжение сгущается с каждой минутой. Тишину нарушали лишь треск и шум, исходящие от стен, как будто сама станция протестовала против их присутствия. Лена шла рядом, её лицо было бледным, а глаза широко открыты от страха. Сара сзади постоянно оглядывалась, её шаги звучали тяжелее, чем обычно.
— Мы должны быть осторожны, — произнёс Джон, стараясь говорить как можно спокойнее. — Если кто-то из нас потеряется, мы можем не найти его.
— Я просто не могу избавиться от этого чувства, — произнесла Сара, её голос был низким и дрожащим. — Кажется, что на нас кто-то смотрит.
— Это просто давление, — сказал Джон, не оборачиваясь. — Мы все находимся под стрессом. Нужно сосредоточиться на том, чтобы найти Грэга и Алана.
Марк, идущий рядом, выглядел не менее взволнованным. Он метался по коридорам, его нервы сказывались на дыхании.
— Да, но если они не вернутся, что мы будем делать? — спросил он, его голос звучал истерически. — Мы не знаем, что здесь произошло, и где они сейчас.
Джон заставил себя не реагировать на страх Марка. Они продолжили путь, стараясь не обращать внимания на жуткие звуки, которые окружали их. Внезапно один из светильников над ними начал мигать, бросая тени на стены. Лена вздрогнула и схватила Джона за руку.
— Что это было? — спросила она, её голос дрожал.
— Это просто неисправность, — сказал Джон, хотя в глубине души тоже волновался. — Давайте двигаться дальше. Нам нужно проверить ближайшие помещения.