Бездна Отчаяния
Шрифт:
Сара продолжала работу, подключая провода.
— Это может занять время, — сказала она, не отрываясь от устройства.
Лена подошла к окну, выходящему в коридор, и заглянула наружу.
— Никого не видно, — произнесла она, но её голос дрожал от тревоги.
— Давайте лучше проверим соседнюю комнату, — предложил Рик, указывая на дверь, которая вела в другую часть станции.
— Хорошо, —
Они быстро вышли и вошли в соседний отсек. Комната была похожа на столовую — столы были накрыты, но всё было в беспорядке, как будто кто-то внезапно покинул её. На полу валялись разбросанные стулья, а на стенах висели фотографии команды.
Лена подошла к одной из фотографий и взглянула на неё. На снимке были изображены все члены команды, улыбающиеся и полные надежд.
— Это было до всего, — произнесла она, касаясь стекла.
Рик, подойдя ближе, покачал головой.
— Это не поможет нам сейчас. Нам нужно знать, что произошло, и где остальные.
Внезапно послышался треск, и один из стульев упал на пол, раздавая глухой звук. Все повернулись к двери.
— Кто-то здесь есть! — прошептала Лена, её лицо побледнело.
Джон шагнул к двери и прислушался. На этот раз он слышал не только шаги, но и приглушённые голоса.
— Мы не одни, — произнес он, его сердце забилось быстрее.
— Давайте вернёмся к Саре, — предложил Рик. — Она может что-то узнать.
Но прежде чем они успели отойти, дверь в другую сторону внезапно распахнулась, и на них обрушилась тьма.
В проёме стоял человек, его лицо было скрыто тенью.
— Кто вы? — произнес он с угрозой в голосе.
Джон инстинктивно отступил назад, но быстро собрался.
— Мы — команда, мы ищем остальных.
— Нельзя оставаться здесь, — произнёс человек, его голос звучал напряжённо. — Всё это — ловушка.
Лена смотрела на него с недоверием.
— Кто ты такой?
— Меня зовут Грег, — ответил он. — Я был здесь один. Остальные… они не вернулись.
Джон почувствовал, как его тревога нарастает.
— Ты знаешь, что происходит?
Грег вздохнул, и его глаза блеснули в темноте.
— Я не знаю всего, но могу сказать одно — мы не можем оставаться здесь долго. Они идут за нами.
Джон, Лена и Рик переглянулись, и напряжение между ними нарастало.
—
— Нам нужно уходить и найти остальных, — сказал Джон. — Но мы должны быть осторожны.
Грег кивнул и двинулся в сторону выхода.
— Я знаю путь, — произнёс он. — Но он не безопасен.
Они следовали за ним в коридор, полагаясь на его опыт, хотя в глубине души каждый из них понимал, что опасность ещё впереди.
Джон, Лена, Рик и Грег, продвигаясь по коридору, старались оставаться максимально тихими. Грег быстро вёл их, делая резкие повороты и останавливаясь, чтобы прислушаться к звукам, доносящимся из темноты. Коридор выглядел заброшенным: стены были облезлыми, а пол усыпан мусором.
— Где ты был всё это время? — спросил Джон, когда они сделали паузу. — Почему не вышел на связь?
Грег оглянулся и быстро ответил:
— Я не мог. У нас отключилась связь, и я остался один. Всё, что я знаю — это то, что здесь происходит нечто странное. Я видел, как люди пропадают.
Лена, шагнув ближе, спросила:
— Пропадают? Что ты имеешь в виду?
Грег вновь замолчал, и его лицо стало мрачным.
— Я слышал крики. Крики, которые никогда не заканчивались. Сначала это были просто звуки из далека, но потом я понял, что они близко.
— Близко? — повторила Лена, её голос стал хриплым.
— Да, и каждый раз, когда кто-то уходил, он не возвращался. Я не знал, что делать. Оставаться или идти искать. В итоге я остался.
Джон почувствовал, как его охватывает тревога. Они двигались по коридору, и с каждым шагом ему казалось, что что-то следит за ними.
— Мы должны быть осторожны, — произнёс он, направляя фонарик вперёд. — Если ты прав, то нам нужно понять, что происходит.
Грег остановился и обернулся, его взгляд был полон решимости.
— Мы должны проверить центральный пункт управления. Оттуда можно будет узнать, что случилось с остальными.
Они вновь начали двигаться. Вскоре они подошли к двери, которая вела в широкий зал. На стенах виднелись экраны, и всё выглядело так, словно тут когда-то кипела жизнь.
— Это здесь, — произнёс Грег, толкая дверь. Она скрипнула и приоткрылась.
Внутри царила полная тишина. На экранах мигали статические помехи, а в воздухе витал запах старого оборудования.
— Включи что-нибудь, — сказал Джон, подойдя к одному из терминалов.