Безрассудная леди
Шрифт:
Неожиданно за ее спиной в зарослях кустарника хрустнула ветка. Татьяна резко обернулась.
— Каррутерс! — с надеждой крикнула она, понимая, что служанка ни за что не осмелилась бы сойти с дорожки.
Снова хрустнула ветка — громко, как пистолетный выстрел, даже барсук не мог бы произвести такого шума. Затем из зарослей к ней бросился мужчина. Татьяна заметила капюшон, надвинутый на лицо, и что-то блеснувшее в его руке.
Она инстинктивно согнула колено и изо всех сил ударила нападавшего в пах.
Тот охнул и пошатнулся. Не дожидаясь, когда бандит придет
Когда-то она отлично бегала, но тогда ее движения не сковывались многими ярдами ткани, изящными туфельками на ремешках и шляпкой, украшенной цветами. Она сорвала с головы шляпку и отшвырнула ее, потом сбросила с ног туфельки. Татьяна сбросила бы и юбки, да вот только руки ее были заняты. Черт бы побрал этот проклятый корсет! Легкие были не в состоянии вдохнуть достаточно воздуха.
Она оглянулась и увидела, что напавший на нее чужак, пошатываясь, гонится за ней. Подумав, что он, вероятно, хочет отобрать у нее кошелек, Татьяна бросила его через плечо как можно дальше, но он даже не замедлил движения. «Беги и не останавливайся!» — приказала она себе. Впереди должна быть беседка, дальше газон, за которым начинались цветники, — там кто-нибудь ей обязательно поможет.
На повороте к беседке Татьяна заметила двух пожилых дам, которые при виде ее открыли рты от изумления. «Помогите!» — крикнула она. За ее спиной совсем близко слышалось тяжелое дыхание бегущего человека. На лбу у нее выступила испарина. Будь проклят этот корсет, который не позволяет ей дышать. Не хватает только лотерять сознание.
Вдруг синее небо, деревья — все закружилось…
— Татьяна! — Сильные, надежные руки подхватили ее. Она почувствовала запах лошадей и кожи — бодрящий, как первый снегопад…
— Лукас?
— Все в порядке. Ты со мной. Не разговаривай, отдышись сначала.
— Там… за мной гонится мужчина…
— Уже нет. Он убежал.
— Он… он…
— Не пора ли успокоиться? — бесцеремонно прервал ее Лукас.
Татьяна заплакала.
Он хлопнул ее по щеке. От неожиданности она замолчала и испуганно уставилась на него своими зелеными глазами.
— Ну вот так-то лучше. — Лукас вытащил из жилетного кармана фляжку и заставил девушку сделать глоток. Бренди обожгло ей горло, зато у нее восстановилось дыхание.
— А теперь расскажи, что случилось.
— Я гуляла с Сюзанной, потом мы встретили мистера Паркера, и они пошли вперед, а я стала ждать Каррутерс. Ждала, ждала, а она так и не появилась…
— Каррутерс прибежала домой и была очень встревожена. Кажется, она остановилась, чтобы поглазеть на фокусника, и потеряла вас. Я же предупреждал, что не следует брать в горничные такую растяпу.
— Она не виновата! Откуда ей было знать, что на меня нападут?
— Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, то она бы догадалась.
— Так за мной гнался вор?
Рука, державшая ее, сжалась крепче.
— Тебя это удивляет?
— Когда я бросила ему кошелек, он даже не остановился, чтобы поднять его!
— Ты, кажется, ударила его? Как тебе это удалось?
— Я… — Она не могла заставить
Лукас отнюдь не счел это неприличным и громко рассмеялся.
— Это вовсе не смешно. Если ему не был нужен мой кошелек, то что тогда?
— Ума не приложу. — Лицо Лукаса помрачнело.
Опираясь на его руку, Татьяна приподняла юбки, чтобы осмотреть чулки.
— Испорчены, — сказала она. — Жаль, совершенно новая пара.
— А где твои туфли?
— Валяются где-то на дорожке вместе с моей шляпкой. Вы, наверное, захотите поискать ее — она обошлась вам в четырнадцать фунтов!
— Неужели ты думаешь, что меня это волнует… — Он замолчал. Из беседки по направлению к ним шла женщина в платье из прозрачного шелка — ее рыжевато-каштановые волосы были зачесаны назад и прикрыты кокетливой шляпкой из фазаньих перьев. Ведя на поводке двух борзых, она опиралась на руку высокого седовласого джентльмена в сюртуке безупречного покроя и бриджах.
— Взгляни-ка туда, Джиллиан! — воскликнул джентльмен. — Никак это Стратмир со своей маленькой итальянской кузиной?
Леди Иннисфорд неумолимо приближалась к ним, и Татьяна поспешила отвернуться, смущенная своим видом: без шляпки, без туфель, платье в беспорядке, лицо блестит от пота.
— Нам надо вернуться и отыскать мои туфли и кошелек, а заодно найти Сюзанну, — быстро сказала она. — Сюзанна, наверное, с ума сходит от беспокойства.
Лукас удивленно вскинул брови.
— Ты готова снова вернуться в эти заросли?
— Колени при мне, так что всегда сумею защититься.
Он взял ее за руку.
— Пожалуй, ты права. — Лукас рассмеялся и под неприязненными взглядами, исподволь бросаемыми на них леди Иннисфорд, повел ее по дорожке.
Глава 16
Поднявшись в свою комнату, Татьяна увидела Каррутерс. Несчастная служанка была сама не своя от страха.
— Теперь вы прогоните меня, — в полном унынии бормотала она, помогая хозяйке снимать одежду.
— Полно, дуреха, никто тебя не прогонит. Приготовь-ка мне лучше ванну.
— Все равно я потеряла место, — мрачно твердила Каррутерс. — Хозяин сам сказал мне это.
— А я говорю — нет! Каждый может совершить ошибку. В следующий раз ты будешь внимательнее, не так ли?
Девушка с готовностью закивала головой.
— Иди и приготовь мне ванну, да поторапливайся, не то я передумаю.
Каррутерс с непривычной скоростью выбежала из комнаты и вскоре доложила о том, что все готово.
Ванна действовала благотворно. Татьяна долго нежилась в пахнущей розами воде, пока не сообразила, что чуть не пропустила время ужина. Какие у них планы на сегодняшний вечер? Кажется, Далси что-то говорила относительно театра. Девушка поморщилась. Ей не хотелось поддерживать разговор с толпой скучных поклонников, к тому же у нее все еще болели ноги и ребра. Господи, а если бы Лукас не подоспел вовремя? Она вздрогнула, вспомнив блеснувшее в руке нападавшего оружие.