Безрассудная страсть
Шрифт:
— То, о чем ты говоришь, — совершенно исключено. Вероятнее всего, Диана получила чужой платок, вот и все! Идемте! — И Курт повел Грегора Сильбера из игорного зала.
Ганс пригласил ее еще на один танец. После чего гости начали группироваться по двое, по трое, готовясь к возвращению в Лозанну.
К этому времени стало значительно холоднее, а когда катер отошел от набережной, с озера подул резкий ветер, заставивший людей укрыться в кормовом салоне. Правда, не всех. Не видно было ни Курта, ни Жезины, ни Грегора Сильбера. Никола с Гансом вошли в
С той и другой стороны от нее тоже стояли люди; они разговаривали, смеялись. Устав от компании, обескураженная своим промахом с носовым платком, Никола не хотела присоединяться к ним и ушла в носовую часть. Здесь она была одна, но и ветер здесь дул еще резче. Облокотившись на перила, Никола подняла воротник жакета и прижала его руками к ушам. Поэтому она не слышала, как к ней подошел Грегор Сильбер, и отреагировала только после того, как он заговорил с ней:
— Вы выбрали очень холодное место, мадемуазель. Или вам хочется побыть одной?
Никола опустила воротник.
— Нет, я вышла из салона, потому что там довольно душно.
— Уже несколько раз я обошел всю палубу, но ни Жезины, ни вашего брата не видно… Не думаете ли вы, что по тем или иным причинам они просто не сели на катер?
— О нет! Я, правда, не видела, чтобы Курт поднимался на борт, но он бы наверняка предупредил меня, если бы задумал такое. И он, и ваша кузина — где-то здесь… Они могли пройти в кают-компанию, пока вы были на палубе. Да и у ограждений много народу.
— Все, кого мне пришлось потревожить по этому поводу, остались мною весьма недовольны, — с улыбкой произнес Грегор. — Просто мистика какая-то! На таком маленьком судне невозможно затеряться! Нет, они наверняка остались на берегу!
— Не верю в это! — Николе этого очень не хотелось. Она оторвалась от поручня и повернулась к Грегору: — Давайте еще раз обойдем палубу. В любом случае через несколько минут мы будем в Лозанне, и Жезина объявится.
— Если она на борту.
Грегор двинулся за Николой. Сначала они прошли к корме, затем вдоль боковой стороны к носу — к солярию и почти полностью зашторенной рулевой рубке. Остановились у занавеса, прикрывавшего солярий, где никого не было. Но на палубе за рулевой рубкой чувствовалось какое-то движение. Там находились двое — Жезина и Курт. В тесных объятиях. Жезина не знала, что их видят, — она стояла спиной к Грегору и Николе; а Курт — Никола была уверена в этом, — подняв голову, заметил их; он опустил руку на талию Жезины и повел ее на палубу.
Грегор тяжело, подавленно вздохнул.
— Да-а! — проговорил он больше для себя, чем для Николы, и зашагал прочь.
Никола ринулась за ним. Глядя в его непроницаемое лицо, она понимала, что это лишь маска, за которой скрывается мучительная боль — такая же, как у нее самой.
— Я очень сочувствую вам! — Это было все, что она могла сказать.
Грегор с благодарностью посмотрел на нее.
— Не стоит!.. Я имею в виду — не убивайтесь из-за меня. Все шло к этому. Потому-то Жезина и уговорила меня взять ее с собой в Лозанну — она хотела, вновь встретиться с Куртом. Я должен был догадаться… А вы знали, что он все еще любит ее? Бредит ею?
— Он лишь сказал мне, что хотел жениться на Жезине, но она отвергла его, а позже вышла замуж за вашего кузена.
— Теперь ведь Жезина — вдова, а Курт — богатый, преуспевающий бизнесмен. Ничто не мешает им соединиться, — сказал Грегор, не подозревая, что его слова звучат погребальным звоном для Николы.
Катер задрожал, снизил скорость, подошел к пристани, бросил швартовые. Гости благодарили Курта за приятно проведенный вечер, прощаясь друг с другом, перед тем как рассесться по машинам. Никола была рада, что Грегор с достоинством отклонил предложение Курта ему и Жезине вернуться на виллу и подвез Ганса к его отелю. Курт и Никола покидали набережную последними.
— Устала? — спросил Курт в машине.
— Немного.
— Но в целом приятный вечер. Что ты скажешь?
— Я рада.
Помолчали.
— Извини за платок.
— М-м-м… Неприятный момент. Как это произошло?
— Сама не знаю. Мне казалось, я на всех своих вещах сменила метки, а выяснилось — нет. Я еще раз все пересмотрю.
— Сделай уж, пожалуйста, и на будущее — будь осторожнее!
Когда они приехали на виллу, синьора Ралли еще не ложилась спать. Она думала, что вместе с хозяевами приедет и кто-нибудь из гостей, поэтому приготовила и напитки, и кофе, сваренный в кофейнике с ситечком. Курт поблагодарил ее и отпустил. А вот Николу — когда она уже собиралась прощаться — попросил остаться.
— Как насчет «посошка»? — Курт кивнул на поднос с напитками.
— Спасибо, больше не хочу.
— Я, кажется, тоже… — Некоторое время он разглядывал бутылки, а потом отодвинул поднос в сторону. — Мне, наверное, нужно было заранее тебя предупредить, что нечто подобное, чему ты явилась свидетелем, может произойти?
— С какой стати? Ты разве знал, что это произойдет?
Курт честно посмотрел ей в глаза.
— Я желал, чтобы это произошло. Хотя, конечно, не мог предвидеть, когда точно и что вы с Грегором Сильбером окажетесь поблизости.
— Он очень забеспокоился, когда пропала Жезина. Мы с ним обошли весь катер, но сначала не могли найти ни тебя, ни Жезину.
— Ей захотелось осмотреть рулевую рубку, и я испросил на это разрешение. Мы, видимо, были там, когда вы нас искали.
— Наверное. Грегор сильно взволновался — он любит Жезину. Она это знает?
— Женщины всегда «это» знают! — парировал Курт. — Но она его не любит, так что ему в конечном счете нечего терять!
— Он думает иначе… Но понимает, что раз вдова, то она — свободный человек. Грегор признает также, что он знает — Жезина горела желанием вновь увидеть тебя.