Безумие в моей крови
Шрифт:
— Быстро же они нас заметили.
— Готовься, Сирион. Если что-то пойдет не так, то я прыгну в воду, а ты беги.
— А ты?
— Не оставят же они меня тонуть у берега моей земли?
Честно говоря, я не была уверена, что этого не случится.
— Вы пересекли границу Лиивиты, живой земли. У вас были для этого основания?
Четверо мужчин неприязненно смотрели на меня с высокого борта военного корабля. С трудом балансируя в шаткой лодке, я сглотнула нервный ком и
— Я — Вивиан Риссольди, королева Лиивиты. Я была в отъезде и теперь возвращаюсь на мою землю.
Вот такое оптимистичное заявление. "В отъезде".
Догадываюсь, что узнать меня непросто. Моя в прошлом алебастровая кожа покрыта золотистым загаром, нос облупился, волосы стали почти русыми от солнца. В простом платье, с распущенными волосами я действительно выглядела обычной девчонкой, которой не стоило доверять судьбу живой земли. А вдруг они примут меня за самозванку? Только бы они впустили меня на Лиивиту. Куда угодно, хоть под стражу. Там меня найдет Трой, и я вымолю у него прощение. Трой, где же ты? Я попыталась позвать его в мыслях, но ничего не получилось.
— Госпожа, у вас нет допуска на Лиивиту. Даю вам первое предупреждение. Покиньте периметр живой земли. После третьего предупреждения ваше судно будет уничтожено.
Сирион вцепился дрожащей рукой в мое плечо.
— Объясни им еще раз, Вивиан.
— Прошу вас, выслушайте меня. Меня зовут Вивиан Риссольди, я — ваша королева. Я понимаю, что меня трудно узнать, но поверьте мне, это так. Позовите Троя Вие, друата моего отца, Диина Риссольди. Он подтвердит вам, кто я такая. Послушайте, я понимаю, что своим отъездом я разочаровала мой народ, что вы презираете меня, но я…
— Госпожа Риссольди, мы знаем, кто вы такая, но у вас больше нет допуска на Лиивиту. Даю вам второе предупреждение. Уезжайте и больше не возвращайтесь. Не заставляйте нас совершать непоправимое. Мне бы очень не хотелось выносить вам третье предупреждение.
Они меня выгоняют???
С волнением глядя на неумолимых мужчин, Сирион потряс меня за плечо.
— Убираемся отсюда, Вивиан. Они не шутят.
— Подожди. Вы можете объяснить, почему мне нельзя вернуться? — Из-за шока я не чувствовала своих конечностей и почти висела на Сирионе. Он посадил меня на скамейку и вернулся к мачте. — Что же теперь будет с живой землей? Да, я допустила ошибку, но я готова сделать все возможное, чтобы искупить ее…
Наша лодка сдвинулась с места.
— Подожди, Сирион, я прыгну, — крикнула я. Сирион схватил меня за руку и продолжил движение.
— Госпожа Риссольди, — сказал один из мужчин, стоящих на палубе второго корабля. — Не делайте того, о чем пожалеете. Если вы прыгнете в воду, то мы вынуждены будем выбросить вас за периметр, и вашему другу все равно придется вас подобрать. Мне бы не хотелось причинять вам вред. Несколько месяцев назад я слышал ваше выступление на окторатуме.
Эти слова еще звучали в моих ушах, когда, распластанная по скамье, я обессилела и потеряла последнюю надежду. В порыве полного отчаяния, я схватилась за борт и выкрикнула то, что было полной ложью, и за что я презирала себя еще многие последующие годы:
— Но я же не хотела уезжать с Лиивиты! Меня увезли насильно, против воли!
Но даже эта грязная ложь, это тошнотворное предательство не изменило моей судьбы. Проследив за нашей траекторией, военные корабли направились к берегу.
Сирион не знал, что со мной делать. Теперь он выглядел подростком, лет пятнадцати, намертво запутавшимся во взрослом горе. Мы бесцельно качались на волнах в нескольких милях от берега. Я рыдала, ругалась, била кулаками по корме, взывала к друатам, потом снова рассыпалась в рыданиях.
— Она отвергла меня, Сирион, я знаю это. Я совсем рядом с живой землей, и она не принимает меня обратно.
— Откуда ты знаешь? — спросил он, потому что пытался хоть как-то реагировать на мое горе.
— У меня нет видений. Уже должны были появиться видения, масляные пятна, фиолетовые радуги. Потом люди, мои люди, мой народ. Каменные стены. Трой. Матирн. Где они!? ГДЕ ОНИ? — Я начала судорожно царапать свои виски. Чуть не плача, Сирион попытался оторвать мои обезумевшие пальцы от кровоточащей кожи.
— Перестань, Вивиан, ты ведешь себя, как безумная!
Я засмеялась так громко, что он свалился со скамьи и задрожал, отползая спиной к корме.
— Так ты не знаешь всей правды, мой мальчик? Короли и королевы Лиивиты БЕЗУМНЫ. Вот. Ты связался с безумной королевой!
Вот теперь Сирион по-настоящему испугался. А зря. Перед тем, как рискнуть всем, я обеспечу его безопасность. Вытерев слезы, я попыталась улыбнуться.
— Извини, я не хотела тебя напугать. Значит так, слушай внимательно. Мы отдалимся от берега еще на пару миль, а потом поплывем вдоль защитного периметра. Когда мы доберемся до другого берега Лиивиты, ты будешь в точности следовать моим указаниям. Слухи о моем возвращении еще не распространились, поэтому нам нужно действовать очень быстро.
— А ты? — тихо пробормотал Сирион.
Надо же, он испуган до заикания, но по-прежнему волнуется обо мне.
— Я — королева Лиивиты. Я — безумная королева Лиивиты. Я приказываю тебе подчиниться моим указаниям. Еще вопросы есть?
Он кивнул, пытаясь скрыть дрожь.
Это как же безумно я выгляжу, если до такой степени напугала парнишку, живущего на мертвой земле?
Через три часа я сделала Сириону знак повернуть к берегу. Он не сводил с меня опасливого взгляда, но все еще пытался убедить меня вернуться на Кавидию.