Безумные дамочки
Шрифт:
— Несущественно и нематериально.
Не обращая внимания на Джека, Питер повернулся к Фингерхуду.
— А почему ты один не разделся?
— Потому что я еще не доел.
— Похоже, ты и не сделаешь этого, старик, — заметил Йен, обращаясь к Фингерхуду.
— Не называй меня стариком. Терпеть не могу шовинистических выражений.
— Хотелось бы, чтоб моя жена пришла побыстрее.
И Питер немедленно разделся.
— Смотрите, — сказала Симона. — Он не носит трусов. Это важный признак. И, кстати, а где сейчас ваши дети?
— Беверли
— У тебя яйца какие-то мятые. Мне это не нравится. У Стива твердые и гладкие.
— Стив — это тот кретин, который рисует старых кинозвезд на лошадях?
— Он не кретин.
— Моя жена купила его мазню. Полторы тысячи долларов за Дона Амече и Алису Фей на вороных жеребцах. И Алиса усатая.
— Это одна из лучших картин Стива.
— Правда? Ты меня разыгрываешь?
Симона хотела возразить, но раздались шаги из спальни. Все взглянули на Беверли и Стива, вид у которых был несчастный.
— Привет, дорогая, — сказал Питер.
— А, это ты, дорогой! Что ты здесь делаешь? Я думала, ты ужинаешь с Тони.
— Я и поужинал с ним. Мы быстро поели.
— И сделали кое-что еще, — сказала Симона.
— Я не виноват, что мне нравятся оба пола.
— Сраный педик!
— Эй, эй! — Беверли толкнула Симону в плечо. — Все будет нормально. Я вернула твоего дружка, и, честно говоря, он не преуспел.
— Зато он умеет командовать.
— Пришли бы нацисты к власти, если бы они говорили по-французски? — спросила Анита. — Nein, nein, nein!
— Ладно, я наелся. — Фингерхуд встал из-за стола. — И готов немного развлечься. Могу я предложить свои превосходные услуги кому-нибудь из сумасшедших девушек?
Лу рассердилась.
— Я на тебя рассчитывала, поскольку я единственная, кто не воспользовался ими и только слышал о них. Симона говорит, что ты настоящий супермен.
— Это точно, — сказала Симона.
Питер повернулся к Фингерхуду.
— Пока вы не оказали честь мисс Маррон, позвольте мне отсосать, потому что, по правде говоря, вы меня восхищаете.
— Несущественно и нематериально.
— Полные дегенераты!
— Ты потерял всякую связь с реальностью? — спросил у Питера Фингерхуд. — Я не извращенец.
— Конечно. Именно потому меня и влечет к тебе. Педики хороши в своем деле, но хочется взять в рот твой член.
Он замолчал, представив себе эту картину.
— Большей глупости я не слышал, — сказал Фингерхуд. — Ты, точно, потерял связь с реальностью.
В комнате воцарилась напряженная тишина, и Анита испугалась того, что сейчас может произойти. Вчера она не поверила бы, что это возможно, но сегодня услышала свой голос:
— Роберт, давай. Это же просто шутка.
— Пусть это и шутка, но у меня не встанет во рту мужчины.
— Поспорим? — спросил Питер, быстро расстегнув Фингерхуду брюки.
После долгих
— Я же говорил, что не встанет, — повторил Фингерхуд, ложась на стол, и неожиданно ощутил, как в задницу вошел палец. — Вынь! Это нечестно!
— Да здравствует Роберт Фингерхуд! — хором закричали все. — Да здравствует Роберт Фингерхуд!
— Он сдержал слово, — сказала Симона. — Не встает.
Девушки сгрудились над Фингерхудом, заталкивая ему пищу в рот, а он скрежетал зубами от злости. Их груди колыхались над его сердитым лицом.
— Не встает, — повторила Симона.
Тогда Лу наклонилась и поцеловала Фингерхуда в губы, и тут же член у него вскочил, он вырвал его изо рта Питера.
— Гнилая скотина, — сказал Питер. — Как раз когда все пошло так хорошо.
И когда Фингерхуд оттолкнул Питера и начал трахать Лу прямо на столе, Анита яростно обняла Йена в гамаке в соседней комнате. Йен лежал под ней, глядя на чучело совы, и когда вошел в нее, то сказал:
— Это дегенератизм, но лучше, чем дрочить в тряпочку.
Отчаявшийся Питер начал трахать свою жену на софе, а Симона, Стив и Джек сплелись втроем на шкурах ягуаров.
Через несколько минут, когда Анита кончила, она оглядела комнату и истерически расхохоталась. Роберт перестал возиться на столе и спросил, что ее так развеселило.
— Смешно, — сказала она, — что всего несколько часов тому назад я волновалась, что ты можешь не понравиться моим родителям потому, что ты еврей.
Глава 11
Теперь это был другой стол, и Лу с Фингерхудом не лежали на нем, а торжественно сидели друг против друга в личном кабинете Фингерхуда в Детском центре. Лу пришла обсудить с ним проблемы своей дочери, которую несколько дней тому назад протестировали здесь.
Лу впервые встретилась с Робертом после памятного Дня благодарения в прошлом месяце, и сейчас, одетая в норковую шубку, она не чувствовала себя той девушкой, которая голая лежала на обеденном столе на глазах семерых человек. Ей было интересно знать, что чувствует Роберт в своем консервативном сером костюме и полосатом галстуке. Может, ему тоже немного не по себе говорить с ней серьезным профессиональном тоном о неуспеваемости ее дочери?
Лу смешило их положение. Она — озабоченная мать. Роберт — дипломированный психолог. И при всем этом месяц тому назад они были потной, трахающейся парой эксгибиционистов.
— Я думаю, что могу говорить с тобой откровеннее, чем с другими родителями. — Перед Фингерхудом лежал отпечатанный на машинке отчет, в который он все время заглядывал. — Иногда со мной это случается. Обычно я перевожу с профессионального языка на бытовой. Если я могу говорить прямо, то это более эффективно и исключает неприятную вероятность недопонимания.