Безупречный злодей для госпожи попаданки
Шрифт:
Осторожно вдыхаю обжигающий легкие воздух и иду к центральной площади – там я смогу взлететь.
С момента, как я начал искать рабыню, прошло всего два часа. За два часа король двенадцать раз прислал мне требование вернуться во дворец.
Через несколько минут я был в небе. Летел к столице, гадая, зачем так срочно потребовался Его Величеству и прикидывая, сколько времени Федерике понадобится, чтобы с помощью целителя работорговца прийти в себя.
Али Меченый
Глаза дракона в прорезях
"Подумай, не совершил ли ты где-то ошибку?"
Усмехаюсь, глядя в закрывшуюся за ним дверь:
– Мое рождение уже было ошибкой, господин Королевский Инквизитор. Что уж говорить об остальной моей жизни…
В крыле целителя, как всегда, прохлада и тишина. Пахнет травами и очищающими заклинаниями – мне всегда казалось, что у них аромат грозы.
Целитель Лазарис с задумчивым видом копается в высоком шкафу, где хранит самые ценные зелья. Вынимает пузатый горшочек с плотно притертой крышкой и довольно крякает:
– Вот и пригодилась мазь из корня аулеты, мой господин. Думал выкинуть придется, ан нет, нашлось куда использовать. Будем...
– В каком состоянии девушка? – обрываю его восторги.
– Я дал ей порошок сонного корня и пока она спит. Если хотите, можете посмотреть на нее. Сейчас она чистая и можно что-то разглядеть.
– Я ее видел, - усмехаюсь, вспомнив, как полудохлая девчонка пыталась прикрыться от моего взгляда. – Что с ее здоровьем?
Старик недовольно качает головой:
– Все тело сплошной синяк. Как только сразу не умерла от таких побоев? Но внутренние органы уже зажили – кто-то вовремя полечил ее. На глаза ей накладывали компрессы с отваром важины. Красивые глаза, я бы сказал, - он замолкает, недовольно качая головой.
Я усмехаюсь про себя - кажется, я знаю, кто так своевременно подлечил тебя, Федерика. Ты становишься ещё интереснее, принцесса...
Лазарис начинает осторожно раскладывать густую, маслянистую мазь из горшка по маленьким склянкам, не забывая болтать:
– Мне кажется, она будет довольно хорошенькой, когда синяки сойдут. Но сначала придется откормить ее как следует – я таких тощих давно не видел. Как будто она месяц или два вообще не ела. Силы ей долго придется восстанавливать. Но ничего, моя волшебная мазь…
– Она девственница? – обрываю его.
– Невинна, как в день своего рождения, - кивает старик.
– Хорошо. Следи за ее состоянием. Я пока подумаю, кому можно ее продать.
Несколько дней занимаюсь делами, стараясь не думать о полумертвой рабыне. Но однажды девчонка напоминает о себе самым неожиданным образом.
Глава 7
Огромный зал приемов тонул в полумраке – от яркого света у Его Величество болели глаза. Магические светильники отовсюду во дворце давно убрали, оставив лишь чадящие и потрескивающие факелы из пропитанной смолой пеньки - их тусклый свет не раздражал повелителя.
По периметру зала неподвижными статуями замерли кверки, личная, подчиняющаяся только королю стража.
Чудовищной силы, бездушные и бесчувственные неубиваемые монстры были результатом магических экспериментов самого короля. Много десятилетий назад, когда его подозрительность достигла пика, Цварг создал кверков и с тех пор не делал ни шагу, не окружив себя кольцом их защиты.
Сидя на гигантском, матово блестевшем золотом троне, король смотрел, как от дверей неспешно идет высокий мужчина в темно-сером плаще. На левом плече вышита алая гидра - знак принадлежности к касте, почти равной самому королю. Почти, но не равной.
В неверном, колеблющемся свете факелов казалось, что гидра, словно живая, движется и шевелит щупальцами, вызывая в душе короля странный, не объяснимый ужас.Перед глазами вдруг возникло видение – красные, похожие на потеки крови щупальца сдавливают ему шею. Он задыхается, хрипит и бьется в их безжалостных объятиях…
– Где ты шлялся? Почему не явился сразу, как я велел? – голос короля заскрипел злостью и страхом. Подлетел до истеричного визга: – Со шлюхами развлекался, когда был нужен своему властителю?!
– Я летал с инспекцией в Южную провинцию, Ваше Величество, — голос мужчины в сером плаще спокоен и почтителен.
– Что там? – снова взвизгнул король. – Опять бунт готовят клятые мятежники? Надеюсь, ты убил всех, кто посмел оскалить зубы на своего властелина?
– Провинция спокойна, милорд. Ваши подданные обожают своего короля и не устают воздавать благодарности в храмах. Я всего лишь проверял работу своих служб. Услышав ваш вызов оставил дела и полетел в столицу, — сколько бы король не пытался услышать в тоне мужчины фальшь или непочтительность, но даже его звериной подозрительности это не удалось. Нет, в нем только подобострастие и желание угодить властителю.
– Молодец, служи усердно, Инквизитор, - король совершенно успокоился. Бледное, изрезанное морщинами лицо с запавшими глазами разгладилось. – Значит мои подданные всем довольны?
– Абсолютно, милорд. Они счастливы жить под вашим милостивым правлением.
– Хорошо, — король довольно потер сухие костлявые ладони. Толкнул к мужчине серый пергаментный свиток:
– Днем гонец привез письмо – в нем занятная новость. Посмотри и скажи, что думаешь.
Копию этого письма мужчина в сером плаще прочитал десять минут назад, как только прилетел во дворец. Но развернул протянутый королем свиток и снова всмотрелся в витиеватые строчки послания.
Дожидаясь, пока инквизитор прочтет письмо король устало откинулся на спинку своего золотого трона и закрыл глаза…
Он был стар. Даже по драконьим меркам король Цварг был стар, как сама вечность. Никто не помнил точно, сколько ему лет. Он и сам давно это забыл.
Казалось, он всегда сидел на своем золотом троне, скрючившись тщедушным телом среди шелковых подушек. Он был так стар и так давно правил, что в королевстве не осталось никого, родившегося не в правление короля Цварга.