Безжалостный принц
Шрифт:
— Ты та, кто втянул его в эту стычку с самого начала, — шипит на меня Неро. — Теперь мы будем всё разгребать. А ты останешься здесь.
Он задевает меня плечом, грубо ударяя о стенух.
Данте немного добрее, но не менее серьезен.
— Оставайся здесь, — говорит он. — Не усугубляй ситуацию.
Как только они уйдут, я тоже выйду за дверь. Поэтому я поднимаюсь за ними по лестнице, не зная точно, что собираюсь делать, но зная, что меня не оставят здесь ждать, как непослушного щенка.
Но не успел Данте подняться
Он берет трубку и спрашивает: — В чем дело? — таким тоном, что я убеждаюсь, что на другом конце провода папа.
Данте долго ждет, прислушиваясь. Затем он говорит: — Я понимаю.
Он вешает трубку. Он смотрит на меня со странным выражением на лице.
— Что случилось? — говорит Неро.
— Сними этот жилет, — говорит Данте Неро. — Аида, иди переоденься.
— Зачем? Во что?
— Во что-нибудь чистое, что не выглядит как дерьмо, — огрызается он на меня. — У тебя есть что-нибудь подобное?
Может быть. Но возможно, и нет, по стандартам Данте.
— Ладно, — говорю я. — Но куда мы направляемся?
— Мы собираемся встретиться с Гриффинами. Папа сказал, чтобы я привел тебя.
Чёрт побери.
Мне не очень понравилась моя последняя встреча с Каллумом Гриффином.
Я действительно не жду с нетерпением нашу встречу. Я сомневаюсь, что его настроение улучшилось от купания в озере.
И что надеть на такое мероприятие?
Я думаю, что единственное платье, которое у меня есть — это костюм Уэнздей Аддамс, который я носила на прошлый Хэллоуин. Я останавливаюсь на серой водолазке и брюках, хотя для этого слишком жарко, потому что это единственное, что у меня есть серьезное и чистое.
Когда я стягиваю футболку через голову, шишка на затылке снова начинает пульсировать, напоминая мне, как Каллум Гриффин оттолкнул меня в сторону, как тряпичную куклу. Он силен под этим костюмом. Я бы хотела посмотреть, как он встретится лицом к лицу с Данте или Неро, когда с ним не будет его телохранителя.
Вот что мы должны сделать — сказать им, что мы хотим встретиться, а затем устроить засаду ублюдкам. У Каллума не было проблем с нападением на нас на пирсе. Мы должны отплатить ему тем же.
Я накручиваю себя все время, пока одеваюсь, так что к тому времени, как я проскальзываю на заднее сиденье Эскалейда Данте, я практически трясусь от напряжения.
— Где мы с ними встречаемся? — спрашиваю я его.
— В «Медном якоре», — коротко отвечает Данте. — Нейтральная территория.
Поездка до ресторана на Юджини стрит занимает всего несколько минут. Сейчас уже за полночь, в здании темно, кухня закрыта. Однако я вижу Фергуса Гриффина, ожидающего у входа, вместе с двумя громилами. Умно, что он не привел с собой кусок дерьма, который бил Себастьяна по ноге.
Я нигде не вижу Каллума. Похоже, папочка дал ему тайм-аут.
Мы ждем во внедорожнике, пока папа не
Когда мы идем к Фергусу Гриффину, его глаза устремлены на меня и только на меня. Он оглядывает меня с ног до головы, как будто оценивает каждый аспект моей внешности и поведения по какой-то диаграмме у себя в голове. Он не выглядит очень впечатленным.
Это прекрасно, потому что для меня он выглядит таким же холодным, высокомерным и фальшиво-благородным, как и его сын. Я отказываюсь опустить взгляд, глядя прямо на него без намека на сожаление.
— Так это и есть маленький поджигатель, — говорит Фергус.
Я могла бы сказать ему, что это был несчастный случай, но это не совсем так. И я не собираюсь извиняться перед этими ублюдками.
Вместо этого я говорю: — Где Каллум? Он утонул?
— К счастью для тебя, нет, — отвечает Фергус.
Папа, Данте и Неро сомкнулись вокруг меня. Они могут быть чертовски злы из-за того, что я втянула нас в эту историю, но они не потерпят, чтобы кто-то угрожал мне.
— Не разговаривай с ней, — грубо говорит Данте.
Проявив немного больше такта, папа говорит: — Ты хотел встретиться. Давай зайдем внутрь и поговорим.
Фергус кивает. Двое его людей входят в ресторан первыми, убеждаясь, что внутри действительно пусто. Это место принадлежит Эллису Фостеру, ресторатору и брокеру, у которого есть связи как с ирландцами, так и с нашей семьей. Вот почему это нейтральная территория.
Как только мы все оказываемся внутри, Фергус говорит моему отцу: — Я думаю, будет лучше, если мы поговорим наедине.
Папа медленно кивает.
— Подождите здесь, — говорит он моим братьям.
Папа и Фергус исчезают в одной из частных обеденных комнат, закрытых двойными стеклянными дверями. Я вижу их очертания, когда они садятся вместе, но не могу разглядеть никаких деталей их выражений. И я не слышу ни слова из того, что они говорят.
Данте и Неро отодвигают пару стульев от ближайшего стола. Люди Фергуса делают то же самое за столиком в десяти футах от них. Мы с братьями сидим по одну сторону, так что можем смотреть на головорезов Фергуса, пока ждем.
Это занимает нас минут на десять. Но смотреть на их уродливые рожи довольно скучно. Ждать вообще скучно. Я бы хотела выпить в баре или, может быть, даже заглянуть на кухню и перекусить.
В ту секунду, когда я начинаю подниматься со своего места, Данте говорит, не глядя на меня: — Даже не думай об этом.
— Я голодна, — говорю я ему.
Неро достал свой нож и играет с ним. Он может проделывать всевозможные трюки. Лезвие такое острое, что если бы он ошибся, то отрубил бы палец. Но он еще не сделал этого ни разу.