Библия - это не миф
Шрифт:
5. Дома такого типа, датируемые третьим тысячелетием до н. э., были найдены в Трое, Бейджесултане, Караташе, Тарсе и Кюльтепе (все на территории современной Турции).
6. Fritz, ibid, р. 49.
7. Fritz, ibid, р. 45.
8. Geraty, ibid, p. 59.
9. Angel Manuel Rodriguez, Ancient Near Eastern Parallels to the Bible and the Question of Revelation and Inspiration, Journal of the Adventist Theological Society, 12/1 (2001): 59.
10. Geraty, ibid, p. 59.
11. Cm. Kenneth Kitchen, Reliability, ibid, pp. 121-127.
12. Cm. David P. Wright, The Disposal of Impurity: Elimination Rites in the Bible and in the Hittite and Mesopotamian Literature (Atlanta: Scholars Press, 1987), p. 46.
13. Cm. Wright, ibid, p. 64.
14. Cm. Cord Kuhne, “Hittite Texts,” in Walter Beyerlin, Near Eastern Religious Texts (Westminster John Knox Press, 1978), p. 180.
Reliability. Китчен делает краткий обзор сходств в обрядах и приношениях (с. 281-282), а также проводит замечательное сравнение между Божьими заветами с Израилем и другими заветами древнего Ближнего Востока (с. 283-307).
Глава 15.0 переводчиках и предателях
1. A. Leo Oppenheim, Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization, (University of Chicago Press, 1977), p. 3.
2. Victor H. Matthews and Don C. Benjamin, Old Testament Parallels: Laws and Stories from the Ancient Near East (Revised and Expanded Third Edition) New York and New Jersey: Paulist Press, 2006. Также см. W. W. Hallo, William Hallo, K. L. Younger, eds. The Context of Scripture: Canonical Compositions, Monumental Inscriptions and Archival Documents from the Biblical World, Vol. 3 (Brill Academic, 2003).
3. To есть, расположив в хронологическом порядке книги христианской Библии (а не еврейской Библии).
4. См. вступление к вышеупомянутой книге, с. xiii.
5. Alexander Heidel, The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (Chicago: University of Chicago Press, 1946 and 1949). Это книга набрана на печатной машинке. Хейдель называет ее дополнением к своему предыдущему труду «Вавилонское Бытие» (The Babylonian Genesis. Chicago: University of Chicago Press, 1942,1951,1963). В «Вавилонское Бытие» входят переводы вавилонских мифов творения с указанием ветхозаветных параллелей. Книга предназначена для широкой аудитории.
6. Heidel, ibid, р. 224.
7. Heidel, ibid, р. 260.
8. David М. Rohl, The Lost Testament: From Eden to Exile: The Five-Thousand-Year History of the People of the Bible (London: Century Random House, 2002), pp. 45-55.
9. Heidel, ibid. p. 267.
10. Heidel, ibid. p. 268.
11. По трагической случайности, Джон Гарднер разбился на мотоцикле, как только закончил перевод «Гильгамеша», древнего эпоса о смерти и загробной жизни. На этот труд у него ушло десять лет.
12. John Gardner and John Maier, Gilgamesh, p. vii.
13. Charles Martin, Flood Legends: Global Clues of a Common Event (Green Forest, AR: Master Books, 2009).
14. Это произведение также известно
15. Иератическое письмо было изобретено примерно в то же время, что и иероглифическое. Ученые полагают, что оно использовалось параллельно с иероглифическим для бытовых записей и переписки, посколку пользоваться им быстрее и проще, чем иероглифами. Оно просуществовало примерно до периода двадцать шестой династии. К концу употребления его функция ограничивалась, в основном, религиозными текстами. Начиная примерно с двадцать пятой династии, для большинства других целей использовалось демотическое письмо.
16. L. G. Perdue, Wisdom and Cult (Missoula, MT: Scholars, 1977); G. E. Bryce, A Legacy of Wisdom; The Egyptian Contribution to the Wisdom of Israel (Lewisburg PA; Bucknell University Press, 1979); J. Blenkinsopp, Wisdom and Law in the Old Testament (Oxford; Oxford University Press, 1983); and E. Wurthwein, “Egyptian Wisdom and the Old Testament,” in Studies in Ancient Israelite Wisdom, ed. J. L. Crenshaw (New York; Ktav, 1976).
17. The New English Bible with the Apocrypha; Oxford Study Edition,
(NY; Oxford University Press) Corrected Impression, 1972. p. 675.
18. В целях нашего исторического обзора, мы будем основываться на материалах издания: John D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament (Grand Rapids, MI: Tyndale, 1997), pp. 207-211.
19. E. A. W. Budge, Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum, second series, (London: British Museum, 1923), Plates 1 through 14. Сэр Бадж особенно известен другой своей книгой: The Egyptian Book of the Dead: The Papyrus of Ani in the British Museum (1895).
20. Есть ли параллель между «Поучениями», 9:7-8 и Книгой притчей, 15:16-17, зависит от перевода указанного фрагмента «Поучений».
21. Под «поправками» обычно подразумеваются изменения в тексте.
22. Hugo Gressmann, “Die neugefundene Lehre des Amen-em-Ope und die vorexilische Spruchdichtung Israels,” in Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft 42 (1924) pp. 272-296.
23. D. C. Simpson, The Hebrew Book of Proverbs and the Teaching of Amenophis, in Journal of Egyptian Archaeology 12 (1926) pp. 232-265.
24. W. О. E. Oesterley, The Wisdom of Egypt and the Old Testament in the Light of the Newly Discovered “Teaching of Amen-em-Ope”
(London :SPCK, 1927).
25. Эта идея была возрождена в 1972 г. Ирэн Грумах (Irene Grumach), которая выдвинула предположения, что автор Притчей и Аменемопе пользовались общим источником - египетскими «максимами» времен восемнадцатой династии. См. Irene Grumach, Untersuchungen zur Leben-slehre des Amenemope (Munich: Deutscher Kunstverlag, 1972).
26. D. Herzog, Die Spriiche des Amen-em-Ope und Proverbien Kapp. 22,17-24, 35, in Zeitschrift fiir Semitistikund verwandte Gebiete 7 (1929) pp. 124-160.