Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
— Что мне сделать для вас? Чем возместить вам, чтобы вы благословили наследие Господа?
4 Гаваонитяне ответили ему:
— Нам не нужно ни серебра, ни золота от Саула или его семьи, и мы не хотим предавать смерти кого-нибудь в Израиле.
— Что же вы хотите, чтобы я сделал для вас? — спросил Давид.
5 Они ответили царю:
— Что до человека, который уничтожал нас и замышлял погубить нас, чтобы нам не было места в землях Израиля, 6 то пусть нам выдадут семь его потомков мужского пола, чтобы мы повесили их перед Господом в Гиве Саула, избранного Господом.
И царь сказал:
— Я выдам их вам.
7 Давид пощадил Мефи-Бошета b, сына Ионафана, внука Саула, ради клятвы перед Господом между Давидом и Ионафаном, сыном Саула. 8 Но царь взял Армони и Мефи-Бошета — сыновей Рицпы, дочери Айя, которых она родила Саулу, вместе с пятью сыновьями дочери Саула Мерав c, которых она родила Адриэлу, сыну мехолатянина Верзеллия. 9 Он передал их гаваонитянам, которые повесили их на горе перед Господом. Все семеро погибли вместе, Они были преданы смерти в первые дни жатвы, когда начиналась жатва ячменя d.
10 Рицпа, дочь Айя, взяла рубище и расстелила ее для себя на скале. С начала жатвы и до тех пор, пока с небес на тела не полился дождь, она не позволяла птицам небесным касаться их днем, а диким зверям — ночью. 11 Когда Давиду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула, 12 он пошел и взял кости Саула и его сына Ионафана у жителей Иавеша Галаадского. (Они тайно унесли их с площади в Бет-Шеане, где филистимляне повесили их после того, как они сразили Саула в Гильбоа.) 13 Давид перенес оттуда кости Саула и его сына Ионафана, а кости тех, кто был повешен, были собраны.
14 Кости Саула и его сына Ионафана похоронили в гробнице отца Саула, Киша, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали все, что приказал царь. После этого Бог внял мольбам о стране.
Войны с филистимлянами
(1 Пар. 21:4–8)
15 И снова была война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и Давид утомился. 16 А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов e, чей бронзовый наконечник копья весил триста шекелей f и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида. 17 Но Авишай, сын Саруи, пришел Давиду на помощь; он напал на филистимлянина и убил его. Тогда люди Давида поклялись ему, сказав:
— Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Израиля.
18 Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гобе. В то время хушатянин Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов g.
19 В другом сражении с филистимлянами в Гобе Элханан, сын ткача Иаира h из Вифлеема, убил гатянина Лахми, брата Голиафа i, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
20 Во время еще одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и по шесть пальцев на каждой ноге - всего двадцать четыре. Он также был потомком рефаимов. 21 Когда он насмехался над Израилем, Ионафан, сын Шимы, брата Давида, убил его.
22 Эти четверо были потомками рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей.
Примечания
a2-я Царств 21:1 Израиль заключил мирный договор с гаваонитянами, когда завоевал Ханаан (см. Нав. 9:3-27).
b2-я Царств 21:7 Или: «Мериббаала»; см. сноску на ст. 4:4.
c2-я Царств 21:8 Так в двух рукописях еврейского текста, а также в одном из древних переводов; в большинстве рукописей еврейского текста: «Михаль». См. 1 Цар. 18:19.
d2-я Царств 21:9 Жатва ячменя происходила в середине весны.
e2-я Царств 21:16 Евр.: «рафа» — представители племен людей, отличавшихся необычайно высоким ростом. Также в ст. 18, 20, 22.
f2-я Царств 21:16 Около 3,5 кг.
g2-я Царств 21:18 Евр.: «рафа».
h2-я Царств 21:19 Или: «сын Иааре-Орегима»; в 1 Пар. 20:5 он назван Иаиром.
i2-я Царств 21:19 См. 1 Пар. 20:5. В большинстве рукописей еврейского текста: «убил гатянина Голиафа».
Глава 22
Хвалебная песнь Давида
(Пс. 17:1-51)
1 Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула. 2 Он сказал:
— Господь — скала моя,
твердыня моя и мой избавитель;
3 Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — щит и рог a моего спасения, моя крепость.
Он — мое прибежище и мой спаситель;
Ты спас меня от насилия.
4 К Господу воззову, достойному хвалы,
и от врагов моих спасусь.
5 Волны смерти вскипели вокруг меня;
захлестнула стремнина гибели.
6 Цепи мира мертвых b обвили меня,
и опутали сети смерти.
7 В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
8 Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания небес c,
задрожали, потому что разгневался Он.
9 Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошел,