Биртман 2
Шрифт:
– Чего это вдруг? Ты что рассказал кому-то?! – приготовилась возмущаться Илона.
– Нет, он про другое, я про революцию пошутил.
– Ты чего? Вообще, что ли дурак?! – ужаснулась подруга.
– А чего, я не специально, с языка сорвалось.
– Блин. Жди вызова к завучу, кто-нибудь уже поди сидит в кабинете у нее сейчас и стучит. Что именно сказал? – изображала из себя Илка адвоката.
– Сделал вид что забыл какой у нас праздник седьмого и потом вроде как удивился отчего октябрьскую революцию в ноябре
– Идиот. Не смешно же и с бородой, вот такой вот, эта шутка.
– Ладно, закроешь может посильным участием в концерте. Стишки там почитаешь песенку революционную споешь. Кстати я вот чего жду. Нам бы песен каких на трибуны, а?
– Эти бы не запретили, куда еще-то. Кстати гимн классный, кто писал?
– Я, ну почти. – смутилась и зарумянилась Илона.
– Это английский переделанный. В смысле у команды английской гимн.
– Я знаю. А вот у вас он откуда?
– От тренера понятное дело, он вообще всех заразил этим движением. Рома вообще решил фирму создавать.
– Фирму?! – очень удивился я термину.
– Ну это типа объединения футбольных болельщиков.
– Ага, болельщиков, хулиганов скорее… А, про фирму то откуда…
– От тренера.
– Интересно…
– Конечно интересно! Еще как! А мне между прочим сам Мурат Довлетович поручил организовать на вашем следующем матче поддержку не хуже, чем на прошлом. И песен говорит побольше. Так и сказал: Товарищ Иванова, только вам могу поручить!
– Ничего не понимаю. Зачем? Хотя…
– Да там аргентинцы же приехали и им понравилось. Они сказали снова приедут. Сейчас они почти все в Москву укатили опять или еще куда, и наш главный тоже. А потом, он мне по секрету сказал может даже… сам! Сам, приедет и на матч придет.
– Кто сам? Довлетыч? Так он и на тренировки приходит, даже. Очень прогрессивный дядька со всеми не чурается общаться. Или президент аргентины приедет?
– Сам, Леонид Ильич! И прекрати уже свои глупые шутки.
– С чего бы это Брежневу приезжать в какой-то Лисецк и переться на какой-то матч?
– А ты знаешь, что на прошлой игре был Алексей Николаевич Косыгин?
– Да ну нафиг?! – не поверил я.
– А он был! Конечно не из-за футбола, а из-за аргентинцев. А вот им, аргентинцам, футбол понравился. И как пел стадион понравилось. Мне все это Мурат Довлетович объяснил.
– Понятно. – ошарашено пробормотал я. Ну нифига себе я бабочек надавил или не я?
– И сказал, чтобы было еще лучше! А песен то у нас больше нет. А? Как лучше если нету нового? Поможешь?
– Ну я не знаю. Вообще не уверен, что вам в итоге по шапке не дадут. Лучше пойте, то что уже пели или нейтральное что-то.
Тем временем она притащила меня на место сбора их актива. Познакомился с этим самым Ромой, что горел идеей болеть по-английски. С оркестром или как там их правильно, вокально музыкальным или инструментальным
– Надо футбольное, свое. – убеждали они.
– Вовсе не обязательно. – отказывался я.
– Футбольное оно редко бывает прямо вот футбольное и написано про футбол и уж тем более музыка. Чаще это переделки. Или вообще хиты попсовые без правки.
– Чего?
– Ну шлягеры типа обще популярные, обычные. А вообще если там будет вдруг сам Леня, то пойте что-нибудь русское народное не промахнетесь.
– Ну это же вообще хрень какая-то? – оскорбились ребята.
– Это отстой.
– Хватит уже шутить!
– Я не шучу, смотря ведь как исполнить и как спеть. Давайте я покажу вариант.
Пришлось показать вариант исполнения одной русской народной, но в стиле и в обработке тяжелого рока. С учетом конечно наличного инструмента. Потом, все же раскрутили меня на одну песню, хотя изначально она тоже ни разу не про футбол. Я сомневался, стоит ли помогать, и плодить временные аномалии. Но что-то заразили меня они своим энтузиазмом. К тому же они же для нас стараются, за нас болеют и поддерживают. В общем показал и написал им слова.
– А чьи слова?
– Это тоже народная.
– Да ладно?!
– Зиня вечно шутит, ни минуты не серьезен, – влезла Илка. – Сам наверное, написал.
– Так, эти я не писал, но! Не вздумайте идти с ними в какую эту… как там ее, в общем не пытайтесь их регистрировать. У них есть автор так-то. На стадионе без проблем пойте. Так-то я правоторговцев не перевариваю, но авторство присваивать это не дело.
– Правоторговцев?
– Забей, термин такой.
– Ладно, мы и не собирались. – не совсем поняли меня ребята и перевели тему.
– А мы вот еще название думаем для фирмы.
– И какие варианты?
– Ну-у Лисы, например, – неуверенно предложили они.
– Нет, лисы это мы, игроки. И просто болельщики, это слишком просто. У вас же своя группировка, отчаянные самые болельщики. Группировка ваша должна свое название иметь хотя можно и созвучное и можно на английском языке. Ну вот, например, Red Polar Fox. Или сокращенно будет RPF.
– И как это перевести?
– Рыжий полярный лис.
– А почему полярный?
– А потому что это писец!
– Ха-ха-ха! Весело, но как-то…
– Ладно вот еще вариант. Pirates of the Caspian. Пираты Каспийского моря.
– А чего слово море, забыл? Sea. – подсказала Илка.
– Оно лишнее отверг я.
– А откуда тут пираты? Ладно бы Карибского…
– Точно! Вот это класс! И с песней как раз сочетается! – подпрыгнул до небес Рома.
– Только пиратский флаг не рекомендую рисовать, вряд ли одобрят, в этом отношении первый вариант с лисой выигрышнее.
– Может корабль тогда, а флаг не видно будет? Но будет подразумеваться что он пиратский?