Близкая женщина
Шрифт:
– Будешь вспоминать о том, что я говорил?
В его взгляде было столько любви, что у Даники снова перехватило дыхание.
– А как ты думаешь? – через силу улыбнулась она. – Знаешь, что я вычитала сегодня утром на моем чайном блюдечке?
– Любопытно.
– «Победа и поражение требуют равной смелости».
– Надо же, какое умное блюдце! Интересно, кто сочиняет подобные премудрости?
– Неглупые люди.
– Если они такие умные, то почему не написали что-нибудь вроде: «Ты найдешь свою любовь
– На это их ума, видно, не хватило.
– Ладно, – решительно проговорил он и, обняв ее за плечи, подвел к двери, – теперь тебе нужно идти, иначе я не смогу за себя поручиться. Мне хочется завалить тебя на кровать и до смерти замучить любовью. Если ты, конечно, не запросишь пощады.
– Дикарь! – Она шутливо хлопнула его по плечу, вышла на крыльцо и направилась к машине.
Пора было возвращаться в Бостон, хотя в глубине души ей ужасно хотелось, чтобы Майкл замучил ее любовью… Только об этом она и думала в последнее время и ничего не могла с собой поделать.
Полмесяца спустя, отбросив предосторожности, Майкл решился позвонить Данике. Друг он ей или не друг? Если друг, то имеет на это полное право.
– Квартира Линдсеев, – услышал он.
– Позовите, пожалуйста, миссис Линдсей, – сказал Майкл.
– А кто ее спрашивает?
– Майкл Бьюкенен, – Майкл крепче сжал трубку.
– Одну минуту.
Даника взяла трубку.
– Майкл! – радостно выдохнула она. – Ах, Майкл…
– Как ты, Даника?
– Теперь лучше.
– А было неважно?
– Да, настроение… Ты слышал, Клейвлинг победил.
– Я знаю.
– Блейк в восторге. И отец тоже. Можно подумать, воцарился мессия.
– Они столько трудились, их радость можно понять.
– Наверное, – вздохнула Даника. – Как бы там ни было, все позади. Впрочем, самые важные перемены впереди.
– Думаешь, твой муж получит новое назначение?
– Раньше он говорил об этом только в шутку, но теперь, скорее всего, да. Господи, Майкл, ведь тогда нам придется перебираться в Вашингтон, если Блейка возьмут в администрацию Клейвлинга. А я совсем не хочу туда ехать…
– Не понимаю. Любой другой человек на твоем месте был бы просто счастлив. Все туда рвутся.
– А ты?
– Я исключение. Я антисоциальный тип.
– Вовсе ты не антисоциальный. Ты не выносишь столичной суеты. Люди как с ума посходили: власть и политика, политика и власть… – Даника вздохнула. – Чистое безумие!
– Сейчас еще рано волноваться, – спокойно заметил Майкл. – Выборы закончились только вчера. Прежде чем приниматься за новые назначения, Клейвлингу нужно передохнуть.
– Да, пожалуй, – согласилась Даника. – А как у тебя дела с книгой? Закончил ее?
– Да, все сдал. Собираюсь на отдых. А как у тебя с Брайантом?
– Составила аннотацию, можно ее рассылать.
– Перед Рождеством. Может, ты приедешь?..
– Не знаю. Обычно мы проводим рождественские праздники с родителями. Вряд ли это будет возможно…
– Ты боишься меня или себя? – начал он, но во время спохватился и, понизив голос, спросил:
– Твой телефон может прослушиваться?
Об этом она раньше не думала. Впрочем, все возможно.
– Не знаю, – проговорила она, чувствуя, что начинает дрожать.
– Что ж, если все-таки надумаешь приехать, – как можно более беспечно воскликнул он, – это будет замечательно! Сара спрашивает о тебе всякий раз, когда я прохожу мимо ее магазина. Грета и Пэт тоже регулярно звонят…
– А как пес?
– С трудом поддается воспитанию. Уж не выгнать ли мне его во двор?
– Нет, только не это! Сейчас холодно, а он еще щенок…
– Он уже вымахал такой здоровенный.
– Бедняжка! – рассмеялась Даника.
– Кто – он или я?
– Оба… Майкл, – продолжала она, не забывая о том, что телефон может прослушиваться, – как чудесно, что ты позвонил…
– Можно еще позвонить?
– Конечно!
– Ладно, береги себя. Пока.
За неделю до Рождества Даника была в таком скверном настроении, что ей уже было все равно, заглядывает Блейк в телефонные счета или нет. Два дня она пыталась дозвониться Майклу, но его не было дома. На третий день он сам позвонил ей, и у нее отлегло от сердца.
– Слава Богу, ты вернулся! – едва слышно проговорила она.
– Я еще не вернулся. Я отправился путешествовать. Не уверен, что смогу перезвонить… Как ты? – спросил он, понижая голос.
– Хуже некуда. Чувствую себя совсем разбитой. А Блейк на седьмом небе и все мои тоже. Им кажется, что и я должна быть на седьмом небе от счастья. Блейка назначили экономическим советником. Можешь себе представить? Уверена, он лелеял эту мечту с самого начала и не сомневался, что и я мечтаю о том же.
– Но это не такая уж и плохая новость.
– Ах, Майкл, – горестно воскликнула Даника, – я не могу выбраться в Мэн. И вообще, судя по всему, придется переехать в Вашингтон. По крайней мере Блейку.
– Кто знает, может, это к лучшему? Начнете новую жизнь.
– Блейк, может быть, и начнет. Но я нет. Не хочу я такой жизни.
– Что ты имеешь в виду?
– Я уже сказала ему, что не собираюсь обосновываться в Вашингтоне. Буду приезжать туда на выходные, но жить буду по-прежнему здесь.
– Ну и как он это воспринял?
– Без особого драматизма.
– И тебя это огорчило? – спросил Майкл.
– Неужели ты думаешь, он хоть немного расстроился? Кажется, я ему там вообще не нужна. Даже в качестве супруги. Это наконец странно!