Блондинка-рабыня
Шрифт:
— Что, твои дела швах? У тебя не слишком-то блестящий вид.
— Уже несколько недель ни одного стоящего дела. Не говоря уж об этих проклятых кровопийцах, которые бросили меня!
— Хочешь получить первоклассное дело? — Хени понизил голос. — «Понтиак».
Бели презрительно фыркнул.
— «Понтиак»? Эта коза, сбежавшая из загона лесных лошадей?
— Ты ошибаешься, — возразил Хени. — Кое-кто только что сделал десять тысяч долларов фрика на этом утенке, и у него вполне товарный вид.
— Я тоже был
Блондинка принесла ему ветчину с яйцами. Хени внимательно рассматривал блюдо, пока она ставила его на стол.
— Мне то же самое, красавица, и еще половину!
Она оттолкнула его нескромную руку, однако улыбнулась ему и вернулась к стойке.
— Вот таких я их люблю, — заявил Хени, следя за ней глазами. — Тут ты получаешь сполна за свои денежки, будто имеешь двух за одну цену!
— Мне необходимо хоть немного фрика, Хени, — проговорил Бели с набитым ртом. — У тебя нет никакой идеи на этот счет?
— Ничего. Если услышу что-нибудь, дам тебе знать, но в данный момент — ничего по твоему профилю. Сегодня вечером мне кое-что предстоит. Я получу двадцать долларов, но дело стоит того. Хочу немного пощипать Блэндиша.
— Блэндиша? Кто это такой?
— Ты что, с неба свалился? — Хени презрительно посмотрел на него. — Блэндиш — один из самых набитых деньгами людей в Штатах. Говорят, он стоит не меньше ста миллионов долларов.
Бели осторожно подцепил вилкой желток яичницы.
— А у меня — долларов пять! — огрызнулся он. — Такова жизнь! А почему им интересуется твой хозяин?
— Не им, а его дочерью. Ты ее года два не видел? Какой кусочек! Я отдал бы десять лет жизни, чтобы отведать ее.
Но Бели это мало интересовало.
— Знаю я этих девиц, купающихся во фрике. Они даже не знают, что можно получить за такие деньги.
— Держу пари — эта знает. — Хени вздохнул. — Старик устраивает прием в честь дня ее рождения. Ей двадцать четыре. Идеальный возраст, да? Блэндиш дарит ей фамильные бриллианты. Говорят, они стоят пятьдесят тысяч.
Блондинка принесла ему завтрак, стараясь держаться подальше от его руки. Когда она ушла, Хени придвинул свой стул к стойке и стал с жадностью есть. Бели, который покончил с едой, откинувшись на спинку стула, ковырял спичкой в зубах. «Пятьдесят баксов, — думал он. — Есть хоть какой-то шанс наложить лапу на это ожерелье? Хватит ли у Рили пороху, чтобы провести эту операцию?»
— А где будет этот прием?
— Абсолютно точно, что малышка окончит вечер со своим дружком, Джери Мак Гованом, в зале Шосондора.
— С ожерельем? — небрежно спросил Бели.
— Я уверен, что как только ожерелье окажется у нее на шейке, ей не захочется снимать его.
— Ты только так говоришь, но сам-то в этом далеко не уверен!
— Говорю тебе, это так! Там же будут представители газет!
— А в котором часу они приедут в этот зал?
— Около полуночи. — Хени вдруг замер с поднятой вверх вилкой. — Что ты задумал?
— Ничего. — Бели старался смотреть на него совершенно бесстрастно. — Она будет только с этим типом? Больше никого с ней не будет?
— Нет. — Хени резко положил свою вилку. Он был явно недоволен. — Послушай меня: перестань думать об этом ожерелье. Ты заришься на куш, который не сможешь отхватить. Рили и ты не потянете такое дело. Я постараюсь найти для тебя что-нибудь подходящее, а с Блэндиша ты ничего не получишь.
Бели изобразил улыбку, и Хени решил, что он похож на волка.
— Не разоряйся. Я сам знаю, что могу и чего не могу. — Он встал. — Если услышишь о чем-нибудь подходящем — дай мне знать. Салют, старушка!
— Ты что-то вдруг заторопился, — заметил Хени.
— Хочу доехать до места раньше, чем Сэм проснется. И дал себе слово — никогда больше не платить за его еду. Чао!
Он расплатился с блондинкой и направился к «паккарду». Сел за руль и закурил, потом стал размышлять: «Если дело с ожерельем удастся, все остальное — по боку! Но хватит ли у Рили силенок на такое?»
Толчком локтя он разбудил Сэма.
— Протрясись немножко! Ты только и способен что храпеть!
Сэм, высокий, сухой старик, завершающий шестой десяток, выпрямился, беспомощно моргая.
— Мы будем закусывать? — В его голосе была слабая надежда.
— Я уже поел, — ответил Бели, трогаясь с места.
— Как же так, а я?
— Если у тебя есть монеты, иди! — Бели насмехался над ним, даже не скрывая этого. — Но я платить не буду!
Сэм вздохнул. Потуже затянул пояс и надвинул старый фетр на свой красный нос.
— Что-то не звучит в нашей банде, а, Бели? — с грустью спросил он. — Теперь мы уже не зарабатываем столько, сколько требуется. Раньше вроде неплохо справлялись, а теперь вот ничего не выходит. Знаешь, что я думаю? По-моему, Рили слишком много времени проводит со своей подружкой. Дела его не интересуют.
Бели остановил машину перед закусочной.
— Помолчи! — приказал он.
Потом вышел из машины, направился в закусочную и заперся там в телефонной кабине. Набрав номер, подождал ответа. Наконец Рили отозвался.
— Ты не слышал разве, что это я с тобой говорю? — прорычал Бели.
Рили, видимо, был в полной отключке. Бели оставил его в постели с Анной и был удивлен, что тот вообще подошел к телефону.
— Не вешай трубку, — сказал Рили.
Музыка прекратилась, Анна продолжала храпеть. Бели слышал, как Рили изрыгал проклятия, потом звук пощечины. Он покачал головой и присвистнул. Рили и Анна постоянно ссорились. Когда он бывал с ними, это доводило его до бешенства.